ВООБЩЕ ← |
→ ВООДУШЕВЛЕНИЕ |
ВООБЩЕ ГОВОРЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВООБЩЕ ГОВОРЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, вообще говоря, жена немного вздремнула, и чтобы ее не беспокоить, решил немного с вами поболтать. | - Ja, det gör jag faktiskt. Min fru tar en tupplur och jag kan aldrig vara tyst, så jag tänkte leta upp er för att prata. |
Вообще говоря, когда ты будешь смотреть эту запись, я уже буду мертв. | - När du får detta ärjag redan död. |
И это, вообще говоря, правда. | Det råkar vara sant, förresten. |
Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки. | Rent generellt, så behöver man ingen speciell orsak för att ta livet av kemtvättsägare. |
Иногда я, конечно, вспоминал парней но вообще говоря, совершенно по ним не скучал. | Ibland tänkte jag på killarna - men oftast saknade jag dem inte. |
Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души и посмотрели друг на друга при свете свечей то поняли, что идеально подходим друг другу. | Din plan borde ha varit lönlös. Men över de tända ljusen insåg vi att vi vill leva med varandra igen. |
А вообще говоря, мне нравится наша небольшая поездка через самое сердце страны. | Jag njuter faktiskt av den här resan. |
Вообще говоря, Джимми в этом не виноват. | Först och främst är det inte Jimmys fel. |
Вообще говоря, он даже ходить уже не сможет. | Han kommer aldrig att gå igen. |
Вообще говоря, понимаете, среди наших записей, нет ничего, что нельзя сделать лучше, чем оно уже есть или чего-то, что нельзя сделать ахрененно похожим на трек из альбома группы Металлика. | Kanske. Det finns nog inte något som inte kan göras lite bättre än vad det är eller göras till något som passar på en Metallica-skiva. |
Вообще говоря, об одной дурацкой семье со Среднего Запада, которая разваливается как только выясняется, что их сын гей. | I grund och botten, om en galen familj från Mellanvästern en familj som faller sönder när de upptäcker att deras son är bög. |
- Вообще говоря живу. | - Jag bor här. |
Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация". | Jag tvivlar på att han ens kan stava till konfrontation. |
Вообще говоря,я психиатр. | Det är jag. |
Вообще, в списке этих заповедей, который пришёл к нам с горы, было вообще-то 14 заповедей в Исходе и Второзаконии, не 10. Но в Исходе, вообще говоря, было 613 заповедей, включая действительно важные, которые, как ты и сказал, должны были быть выделены жирным шрифтом, | Listan på dessa budord som togs med från berget, var faktiskt på 14 punkter, både i andra och femte Moseboken, inte 10, men i andra Moseboken så finns det 613 budord, inklusive dessa viktiga som borde, som du sade, vara i fetstil, |