1. liksom
du hör liksom till familjen--ты вроде бы член семьи
{vis:t}2. visst
han kommer visst från Spanien--он вроде бы родом из Испании
ВРОДЕ (БЫ) контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРОДЕ (БЫ) фразы на русском языке | ВРОДЕ (БЫ) фразы на шведском языке |
Вроде бы | Jag förmodar |
вроде бы | tror jag |
Вроде бы да | Jag tror det |
вроде бы знаешь | verkar veta |
вроде бы знаешь, что | verkar veta vad |
вроде бы знаешь, что нужно | verkar veta vad du |
вроде бы знаешь, что нужно делать | verkar veta vad du gör |
вроде бы нет | är inte så mycket |
Вроде бы нет | Jag tror inte |
Вроде бы нет | Jag tror inte det |
Вроде бы нет | tror inte det |
вроде бы нравится | verkar gilla |
Вроде бы, да | Jag förmodar det |
Да, вроде бы | Jag tror det |
и новичок, но вроде бы знаешь | verkar veta |
ВРОДЕ (БЫ) контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРОДЕ (БЫ) предложения на русском языке | ВРОДЕ (БЫ) предложения на шведском языке |
Будто слышал что-то... А когда прислушался -вроде бы и нет ничего. | Jag tycker mig höra nåt, men det är inget där. |
Подожди-ка, вроде бы уже не надо. | Det behövs nog inte. |
- Вроде бы не так сложно. | - Ja det låter ju enkelt. |
Он вроде бы не делал ничего особенно забавного, но с ним всегда было весело. | Vi gjorde inte mycket som var underhållande. Det var han som gjorde det roligt. |
Когда это было? Это было вроде бы в прошлую пятницу. | -Ni körde honom någonstans? |
- Вроде бы, да. | Såg du bowlinghallen där borta? |
Да дом вроде бы не продавали. | Det har nog inte sålts. |
Я вроде бы привык быть командиром, так что когда я прибыл в госпиталь, я взглянул на содержание простых людей и офицеров... и сказал себе: "Пусть всё будет так ещё немного". | Jag vande mig vid att vara officer, så när jag kom hit till sjukhuset så tittade jag in på de olika avdelningarna och bestämde mig för att fortsätta spelet. |
Японцы, вроде бы, наслаждаются этим. | Japanerna verkar njuta. |
- Вроде бы, без опоздания. | - Det ser ut, som hon är på gång. |
- Восемнадцать, вроде бы. | - 18, tror jag. |
- Ќет, вроде бы. - ќн вполне мог побывать на кухне. | - Nej, jag tror inte det. |
Да и с головой, вроде бы, беды у тебя никакой, мозги работают. | Du är inte dum. |
Он вроде бы где-то здесь работал. | Jag tror att han jobbar i närheten. |
Вроде бы трое человек. | Två eller tre killar. |