1. argsint
{²h'ef:tig}2. häftig
ett häftigt humör--вспыльчивый характер
{²h'e:tle:vrad}3. het|levrad
ВСПЫЛЬЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вспыльчивый | häftigt humör |
Вспыльчивый | Hetlevrad |
вспыльчивый | humör |
Он вспыльчивый | han häftigt humör |
Он вспыльчивый | Har han häftigt humör |
ВСПЫЛЬЧИВЫЙ - больше примеров перевода
ВСПЫЛЬЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент. | - Ni har sannerligen våldsamt humör. |
Торри вспыльчивый парень, он наехал на незнакомца. | Torrey var hetlevrad, han bråkade med en främling. |
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха. | När jag är kung, kräv då av mig grevskapet Hereford och lösöret, som ägdes av min bror när han var kung. |
Я очень вспыльчивый человек. | Hon måste längta efter att träffa er. |
Надеюсь, что ты не такой вспыльчивый, как твой брат, Санни. С ним невозможно вести дела. | Hoppas du inte är hetlevrad som Sonny. |
Вспыльчивый характер. | Farlig och våldsbenägen. |
- Да? - Он вспыльчивый. | Han är arg. |
Вспыльчивый, с такой отрывистой манерой разговора. | Hetlevrad, med ett märkligt hackande sätt att prata. |
Он такой вспыльчивый! | Han är så stingslig. |
Ты невероятно вспыльчивый! | - Du är en gammal vresgubbe! |
Вспыльчивый характер. | Kort stubin. |
-Точно вспыльчивый. | - Väldigt hetsigt humör. |
Я их разбужу. Вспыльчивый. | Han är stingslig... |
Он вспыльчивый? | Har han häftigt humör? |
Вспыльчивый? | Humör? |