1. ser ut
hon ser arg ut--она выглядит сердито det ser ut som om det skulle bli regn--кажется, дождь собирается
{}2. se ut
ВЫВОРАЧИВАТЬ ← |
→ ВЫГНАТЬ |
ВЫГЛЯДЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫГЛЯДЕТЬ фразы на русском языке | ВЫГЛЯДЕТЬ фразы на шведском языке |
А как это будет выглядеть | Hur ser det ut |
будем выглядеть | framstår |
будем выглядеть идиотами | som idioter |
Будет выглядеть | Det kan se |
будет выглядеть | ser ut |
будет выглядеть | skulle se ut |
будет выглядеть как | kommer att se ut som |
будет выглядеть как | kommer se ut som |
будет выглядеть как | ut som |
будет выглядеть как несчастный | kommer att se ut som en |
будет выглядеть как несчастный случай | kommer att se ut som en olycka |
будет выглядеть как самоубийство | kommer se ut som självmord |
будет выглядеть как самоубийство | se ut som ett självmord |
будет выглядеть плохо | skulle se illa ut |
будет выглядеть, будто | verkar det som |
ВЫГЛЯДЕТЬ - больше примеров перевода
ВЫГЛЯДЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫГЛЯДЕТЬ предложения на русском языке | ВЫГЛЯДЕТЬ предложения на шведском языке |
Я и так не бываю на балах, но ещё так выглядеть? | Det är illa nog att inte få gå på fester. |
Я еду в Атланту искать 300 долларов и должна выглядеть королевой. | Jag ska till Atlanta och skaffa fram 300 dollar. |
Важнее то, как она будет выглядеть. | Hur skulle hon se ut? |
Пусть знают, что могут выглядеть и лучше. | De ska lära sig hur de skulle kunna se ut. |
Я не знаю, я не хотела, выглядеть перед тобой дурочкой. | Jag var rädd för att verka dum. |
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс. | - Nu får du förklara allt för dem. |
Я знаю, как она должна выглядеть, и сколько человеческих жизней за нее уже заплачено. | - Jag vet hur den ser ut och hur den värderas i människoliv. |
Женщина не должна выглядеть как только что отчеканенная монета. | En kvinna måste inte glänsa som en diamant. |
Она думала, будет ли он снова так выглядеть? | Hon undrade om han någonsin skulle bli sig lik igen. |
- Дом стал выглядеть очень мило. | Huset ser så trevligt ut nu. |
Заруби себе на носу: мне плевать, что ты будешь делать, но в его глазах это должно выглядеть прилично. | Vad du än gör, ska jag se till att det ser bra ut i hans ögon. |
Да, перед отъездом я хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть в новом костюме. | Jag vill se din kostym innan du går. Du tänker ha piska med dig. |
Иначе это будет выглядеть как... я молюсь, чтобы я проснулся, и все было так, как будто мы ничего не совершали. | Jag ber om att det ska vara en dröm. |
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены. | När jag är klar med er, kommer ni att skämmas så att ni lämnar Wien. Här är lite armépengar. |
Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое. | Allt skulle verka helt normalt. Och endast två personer skulle veta. |
ВЫГЛЯДЕТЬ - больше примеров перевода