1. föranleder
protesten föranledde ingen åtgärd från myndigheternas sida--власти не отреагировали на протест
{²fr'am:kal:ar}2. framkallar
beslutet framkallade en storm av protester--это решение вызвало бурю протестов
{²l'ar:mar}3. larmar
larma polisen--вызвать полицию larma brandkåren--вызвать пожарную команду
{²t'il:kal:ar}4. tillkallar
tillkalla polis--вызвать полицию tillkalla läkare--вызвать врача
{²'u:tlö:ser}5. utlöser
beslutet utlöste en storm av protester--это решение вызвало бурю протестов
{}6. kalla in
ВЫЗЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫЗЫВАТЬ фразы на русском языке | ВЫЗЫВАТЬ фразы на шведском языке |
будем вызывать | kontakta |
будет вызывать мёртвых | är medium |
будут вызывать | kommer att |
будут они вызывать | sig med |
будут они вызывать мертвых | sig med |
будут они вызывать мертвых или | sig med |
будут они вызывать мертвых или волхвовать | sig med |
вызывать | kontakta |
вызывать | ringa |
вызывать боль | orsaka |
вызывать боль в | orsaka |
вызывать временные | orsaka |
вызывать копов | ringa polisen |
вызывать мёртвых | är medium |
вызывать мертвых или волхвовать, да | andebesvärjelse |
ВЫЗЫВАТЬ - больше примеров перевода
ВЫЗЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫЗЫВАТЬ предложения на русском языке | ВЫЗЫВАТЬ предложения на шведском языке |
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси. | Åk med mig, så slipper ni ta en taxi. |
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд. | Ursäkta att ni måste höras igen, men ni hörde mr Tabb. |
Я иду вызывать полицию! | Jag ringer polisen! |
Едва ли стоило вызывать опергруппу. | Knappast värt en TX 82, eller hur? |
Вас будут вызывать в алфавитном порядке. Мистер Спок, сначала спускаем правый борт. | Vi strålar ner styrbords sektion först. |
Не нужно вызывать подозрений | Jag vill inte väcka misstankar. |
Боунс, может ли что-нибудь вызывать у меня галлюцинации? | Bones, kan nåt få mig att hallucinera? |
Нельзя вызывать подозрений пока не будем защищены юридически. | Vi får inte väcka misstankar förrän vi har juridiskt skydd. |
Нельзя вызывать его созданий, только чтобы позабавить нас. | Det är oförsynt att återkalla hans skapelser, för vårt nöjes skull. |
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию. | Sjukliga förändringar kan ge abnorm styrka och ökad motorik. |
Чтоб вызывать духов тьмы, надо чем-то платить. | Att åkalla mörkrets demoner har ett pris. |
Вольно тебе драться с деревенскими парнями но вызывать настоящего англичанина - другое дело. | Det är nog bra att du slåss med bondpojkar. Men en engelsman är en helt annan sak. |
- Ну может и не легенда, но не может не вызывать смеха. | - Ja, kanske inte välkänt, men det lockar ju alltid till skratt. |
Предпoлагаемая спoсoбнoсть перемещать предметы либo вызывать изменения в предметах усилием мысли". | "Telekinesi. Påstådd förmåga att flytta eller orsaka förändringar i föremål med hjälp av tankekraft. " |
У нас три финалиста, необязательно вызывать по порядку. | De är de tre finalisterna, inte nödvändigtvis i ordning. |
ВЫЗЫВАТЬ - больше примеров перевода