ВЫСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выскочить замуж | och gifta sig |
выскочить из | hoppa ut ur |
выскочить из | upp ur |
выскочить из | ut ur |
ВЫСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он может выскочить и броситься на нас в любую минуту. | Han kan hoppa fram när som helst. |
Давно бы могла выскочить за муж за какого-нибудь олуха. | Får jag tag på en dum gulasch, gifter jag mig. |
Думают, что я планирую выскочить замуж. | De kanske tror att vi avser att fly och gifta sig. |
Через полчаса мне удалось выскочить на открытое, почти круглое пространство. | Området var cirkelformat, några få hundra meter i diameter. |
А Вы не боитесь, что она может выскочить ненароком? | Kan den inte gå av oavsiktligt? |
Я снималась в эпизоде в "Вейл Вайлд видео" и мой агент сказал, что мне надо просто выскочить из торта. | Jag har varit med i "Hunter" och "Wet 'n' wild" ... - skulle bara hoppa upp ur en tårta... |
Я не хочу выскочить замуж, стать жёнушкой и думать о том, когда я вылезу из дерьма. | - Jag ger tillbaka hans ring. - Va? - Jag vill inte gifta mig med honom. |
Но в таких местах всегда может выскочить какой-нибудь герой. | Man kan nog dra ner på hjältefaktorn här. Visst. |
Жаль, что этой занозе пришлось выскочить из твоей задницы. | Vad vill ni, mr... Cunningham? |
Я успел выскочить через люк. Эта тварь сидела у меня на хвосте! | Den bet mig i baken, på väg ut ur luckan. |
Сигануть с моста. Выскочить из окна. | ... frânenbri,ett fönster. |
Чертик не смог выскочить из табакерки. | -Vesslan ville inte visa sig. |
Они могли выскочить из любого люка в радиусе 5 миль. | De kan dyka upp ur vilken manlucka som helst inom en mils radie. |
Ты хочешь выскочить за дверь отчаянно пытаясь забыть, что здесь только что произошло и готовый раскаяться в своей алчности. | Du borde försvinna kvickt, klar över detta aldrig hänt, redo förhindra dina snåla förehavanden. |
- Ага. - И должна выскочить.. | - Sen ploppar korten ut. |