1. tjuter
publiken tjöt av upphetsning--публика ревела от восторга
{²'y:lar}2. ylar
ylande hundar--воющие собаки
ВЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будут выть | att yla |
выть | ylar |
ВЫТЬ - больше примеров перевода
ВЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние. | Han hoppade över buskar. Ylade som en varg i månskenet. |
Выть может, мне удастся заставить их работать еще быстрее. | Jag kanske kan motivera dem bättre. |
И прекратите выть! | Sluta med ljudet! |
Как можешь ты сидеть и выть, когда юная дева ждет твоей помощи? | Hur kan ni sitta och yla när er jungfru behöver hjälp? |
С волками жить - по волчьи выть. | Umgås man med ormar måste man kräla på marken. |
С волками жить - по волчьи выть! | Det här är Hollywood. Här råder djungelns lag. |
Прекрати выть! | Kan du inte sluta lipa? |
* Выть, орать, просить еще. * | Skriker, ropar, ber om mer |
Перестань выть, сопляк! Перестань выть, сопляк! | Sluta gnälla, lillgrabben! |
Они будут выть от боли. | De ska minsann få sina fiskar varma. |
О, как они будут выть и рыдать, как будут бить себя в грудь! | Dem kommer att sörja och tjuta... Dunka sina bröst och Gud vet vad. |
Подожди, пока Цезарь не заставит их выть, жаждая нашей крови. | Vänta tills Caesar får dem att ropa efter vårt blod. |
- Этих... - Ненси, хватит выть. От этих малышей избавимся быстро и гуманно. | De ska dödas på ett mänskligt sätt. |
Знаю, работая под прикрытием, подхватываешь блатную агрессию. С волками жить - по волчьи выть, но... | Jag vet att ert jobb kräver aggressiv attityd och halvkriminalitet. |
Выть свободной. | Vara fri. |