ВЫТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брюса и попытаемся вытянуть | Bruse och försöker få fram |
Брюса и попытаемся вытянуть из | Bruse och försöker få fram |
Брюса и попытаемся вытянуть из него | Bruse och försöker få fram |
вытянуть жребий | dra en lott |
вытянуть ноги | sträcka på benen |
вытянуть это из | det ur |
вытянуть это из | få det ur |
задержали Брюса и попытаемся вытянуть | behåller Bruse och försöker få fram |
задержали Брюса и попытаемся вытянуть из | behåller Bruse och försöker få fram |
задержали Брюса и попытаемся вытянуть из него | behåller Bruse och försöker få fram |
и попытаемся вытянуть | och försöker få fram |
и попытаемся вытянуть из | och försöker få fram |
и попытаемся вытянуть из него | och försöker få fram |
Может я и не смогу вытянуть | Jag kanske inte får |
Мы задержали Брюса и попытаемся вытянуть | Vi behåller Bruse och försöker få fram |
ВЫТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажи, Алек, сколько можно вытянуть из этого прииска? | Hur mycket tjänar vi på gruvan? |
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми. | Ni får gärna sitta upp och få fart på hästarna. |
Когда мне нужны были деньги, я мог вытянуть их у кого угодно! | Jag bad nästan alla om pengar när jag ville, precis som jag bad honom. |
Но здесь - в нашем местечке Анатовке... можно сказать... каждый из нас - скрипач на крыше... пытается вытянуть... простенькую приятную мелодию... при этом не сломав себе шеи. | Men här i vår lilla by Anatevka... kan man säga... att varenda en av oss är en spelman på taket... som försöker få ihop... en glad och enkel melodi... utan att bryta nacken. |
Зачем грабить банк, если всё можно вытянуть у мамочки? | Varför råna en bank när ens mor går på vad som helst? |
- Если ты не заговоришь, ...я найду какой-нибудь другой способ вытянуть это из тебя! | - Om du inte vill säga nåt kommer jag att hitta nåt annat sätt att få det ur dig! |
Конечно. Кто-то же должен вас вытянуть, раз ты не можешь. | - Någon måste ju rädda dina tabbar. |
Постарайся вытянуть самолет! | Gasa! |
"Вытянуть шпильку". | "Dra ut pinnen." |
Быть первозданным. Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так... | Eller känna hur det är att under bordet ta av skorna och sträcka på tårna utan strumpor. |
Ты меня в это втянул. - Правильно. Я единственный, кто может тебя вытянуть обратно. | Jag är den ende som kan rädda dig. |
На этом нам не вытянуть | Vi har inte en chans! -Det tror jag. |
Посмотрите, сколько их можно вытянуть. | Dra ut så mycket du kan. |
Подбородок вытянуть, тяните руку до самых пальцев, шею, носок оттянут, тянитесь ещё лучше! | Hakan, armen ända ner till fingrarna. Handen, halsen... Tåspetsen ska vara avslappnad... |
Но мне не удавалось никуда его вытянуть. | Jag var osäker på om du klarade det. |