ГАДОСТЬ ← |
→ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ |
ГАДЮКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гадюка | huggorm |
Гадюка | huggormen |
Гадюка | Ljudet |
Гадюка | Ljudet av |
Гадюка | Viper |
Гадюка 34 | Viper 34 |
гадюка Расселла | Russells huggorm |
Гадюка-15 | Viper |
грёбаная ты гадюка | jävla orm |
Командный пункт, это Гадюка | Ledningen, Viper här |
Невероятно Смертоносная Гадюка | Den otroligt dödliga huggormen |
Невероятно Смертоносная Гадюка | otroligt dödliga huggormen |
Смертоносная Гадюка | dödliga huggormen |
Черная Гадюка | Ljudet av hovslag |
Черная Гадюка | Ljudet av hovslag i |
ГАДЮКА - больше примеров перевода
ГАДЮКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если никто из вас не против, то Белый Орел, Лютый Клей и я, Большая Гадюка с радостью присоединимся к вашему конвою. | Listiga Ormen och så jag, Styggingen. Vi vill ansluta oss till er konvoj. |
Черная Гадюка. | Ljudet av hovslag i gläntan |
Черная Гадюка. | SVARTE ORM. |
Черная Гадюка. | - Svarte Stormen! |
Черная Гадюка. | Så nu har syndens lön betalats |
Может, Черная Гадюка будет лучше звучать? | Min herre, skulle inte något i stil med Svarte Orm låta bättre? |
Как насчет Черная Гадюка? | Vad tror ni om... Svarte Orm? |
Гадюка - самая ядовитая. | Hennes gift är det mest dödliga. |
- Получай, гадюка! | - Yo, smaka på det här, kärring! |
Уходи, гадюка. | - Gå härifrån, slisktant. |
Как свернувшаяся гадюка... | Som en hoprullad huggorm... |
Бразильская гадюка. | Brasiliansk huggorm. |
А потом, я увидел как большая гадюка решила повесить и проглотить нас и всё бл*, чего мы тут достигли. | Sen ville de stora huggormarna strypa oss och äta upp oss... och allt vad vi tjänat här. |
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка. Наши союзники двигаются к месту выброски, прием. | Ledningen, Viper här, jag ser allierade styrkor röra sig mot gränsen. |
Гадюка, это командный пункт. | Viper, var på din vakt. |