1. brinner
huset brinner--дом горит han brann av iver att få försöka--он сгорал от желания попробовать
{²fl'am:ar}2. flammar
elden flammar--огонь пылает ett flammande tal--пламенная речь
ГОРЕЛ ← |
→ ГОРЕТЬ, ПЫЛАТЬ |
ГОРЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОРЕТЬ фразы на русском языке | ГОРЕТЬ фразы на шведском языке |
аду гореть | brinna |
будет гореть | brinner |
будет гореть | får brinna |
будет гореть в | får brinna i |
будете гореть | brinna |
будете гореть в | brinna i |
будешь гореть | kommer att brinna |
будешь гореть | ska brinna |
будешь гореть в | kommer att brinna i |
будешь гореть в аду | kommer att brinna i helvetet |
буду гореть | brinner |
буду гореть | jag brinner |
буду гореть в | brinner i |
буду гореть в | jag brinner i |
в аду гореть | brinna i helvetet |
ГОРЕТЬ - больше примеров перевода
ГОРЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОРЕТЬ предложения на русском языке | ГОРЕТЬ предложения на шведском языке |
Похоже, гореть нашим душам в аду. | Det låter som en själ i helvetet. |
Гореть тебе в аду, судья. | Ruttna i helvetet, JP. |
Наше дело – охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы. | Det är vår uppgift att döda valar och ta vara på deras olja. |
Ведь вам хватает сил душевных работою гореть. | Ni är en man med hög ställning en strikt bankkamrer |
Все, как свечи, гореть будем. | Alla kommer att brinna som ljus. |
Должно гореть. Хорошо гореть. | Det ska gå att tända. |
Этот шнур будет гореть ровно пол - часа. | Stubinen brinner i en halvtimma. |
Он не мог бы сейчас гореть, если бы не строители и актёры. | Den hade inte tänts om det inte varit för byggarna och tragikerna. |
Наверное я должна гореть желанием принадлежать кому-то? | Jag borde vilja bli vald, eller hur? |
Так нельзя. Ведь, если Господь не обратит вас, вы будете вечно гореть в аду. | Aldrig mer för om inte Gud omvänder ert hjärta, får ni brinna i helvetet! |
Ты будешь гореть за это, Энджел. | Du får brinna för det här, Angel. |
Твоя любовница моя и теперь она будет гореть в аду! Ах так, ну хорошо...ладно. | Din kärlek var en lögn och nu så brinner hon i helvetet! |
Тише, девочка, тише. Если таскать ее за уши, ей совсем не больно. Гореть тебе в аду за это. | Lyft hundar i öronen, så gör det inte så ont. - "Du hamnar i helvetet!" |
И если вы упустите это чудо, гореть вам в аду. Поверьте, я знаю, о чём говорю. | Slösar ni bort miraklena,så kommer ni längta efter dom. |
Ты-сексуальная авантюристка, и гореть тебе в аду за всё это! | Din sexuella lycksökerska! Du kommer att brinna i helvetet. |
ГОРЕТЬ - больше примеров перевода