ГРИБ, ГУБКА ← |
→ ГРИЛЬ |
ГРИВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГРИВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Где твоя Чертова Грива? | Var är din Djävulens man? |
Где Грива? | Var är Manen? |
Ее тут и нету. Вон видишь, за лесом! Чертова Грива. | Vet du inte, om en glasögonorm I Moskva pekar på kartan, kommer vi bara och tar reda på, var vi ska borra ner oss. |
Его блестящая шерстка, роскошная грива. | Den blanka pälsen, den fladdrande manen. |
Разве что грива твоя порядком потускнела. | Din päls var förstås glansigare då. |
- Какая грива! | -Vilken frilla. |
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива. | Jag hade inte väntat mig att deras ledare skulle ha en så generöst tilltagen man. |
Вы не читали рассказ про Шерлока Холмса "Львиная грива"? | Den handlar om en man som kommer ragglandes ur havet med en massa röda märken över hela kroppen och precis innan han dör säger han: |
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея | Svaret är "röd brännmanet", även kallad lejonmanmanet. |
Расслабься, дорогуша, а то грива дыбом встанет. | Kom igen sötnos, slå inte knut på din svans. |
Тигр будет такого же размера, а лысый лев станет размером с белку. Такая у него большая грива. | - Tigern skulle behålla samma storlek, medan lejonet skulle vara lika stor som en ekorre, eftersom de består mest av päls. |
Грива, да. | En bra tanke. |
- "Хвост и грива". | - Mane 'n Tail. |
Я красивее тебя, моя грива лучше, я чрезвычайно умен плюс я хочу, чтобы все жили по моей указке. | Jag har finare hår. Jag är fruktansvärt smart. Jag vill att alla gör som jag säger. |
Пока грива не отпадет. Я докажу, что я прав. | Jag ska bevisa att du har fel. |