ГРОГ (НАПИТОК) ← |
→ ГРОЗДЬ |
ГРОЗА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была гроза | åskade |
гроза | är kungar |
гроза | är kungar till |
гроза | åska |
гроза | storm |
Гроза | Stormen |
гроза морей | är kungar till havs |
гроза морей | kungar till havs |
Гроза приближается | Åskvädret är nära |
Гроза приближается | Stormen nalkas |
Мы — гроза | Vi är kungar |
Мы — гроза | Vi är kungar till |
Мы — гроза морей | Vi är kungar till havs |
Надвигается гроза | En storm |
началась гроза | åskväder |
ГРОЗА - больше примеров перевода
ГРОЗА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будьте с ним повежливей. 3аместитель шерифа. Гроза пернатых. | Det här är domare Watson, det är bäst ni är artig mot honom. |
Потом началась гроза, так внезапно. | Sen blåste det upp till storm, helt plötsligt. |
Нас застала гроза. | - Vi överraskades av en storm. |
Значит, гроза виновата. | - Så stormen var skurken? |
Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза. | Jag såg inget fel i att vara fast i stormen. |
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась. | Det skulle kanske ha varit en blixt, men det åskade inte. |
Будет гроза. | Jag tror vi får ett skyfall. |
- Это гроза идет с рассветом. | -Det är väl åskan som kommer. |
Это гроза. Видите облака и молния? | Ser ni molnen och blixtarna? |
Гроза. | Åska. |
Еще когда Иуда повесился, тоже была гроза. | Även när Judas hängde sig stormade det. |
Пушечная пальба или гроза, для тебя все равно. | Om det är kanoner eller storm spelar ingen roll för dig. |
Эта гроза скоро пройдет. | Stormen är snart förbi. |
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза. | En gång när gamle Nehamkin skulle sätta upp en åskledare, bröt ett oväder ut. |
На странице 71 была гроза. | Och det var ett förfärligt åskväder på sidan 71. |