1. bröst
mamman gav babyn bröstet--мать дала грудь ребёнку
{²br'ing:a}2. bringa
ГРУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Большая грудь | stora bröst |
большая грудь | största brösten |
будет грудь | bröst skall |
будет грудь твоя | Ert bröst skall |
будет грудь твоя помазана | Ert bröst skall smörjas |
будет грудь твоя помазана | Ert bröst skall smörjas med |
будет грудь твоя помазана священным | Ert bröst skall smörjas med helig |
будет грудь твоя помазана священным елеем | Ert bröst skall smörjas med helig olja |
в грудь | i bröstet |
в грудь будет | i bröstet |
в грудь и | i bröstet och |
в грудь из | i bröstet |
в грудь, в | i bröstet |
в грудь, с | i bröstet |
в грудь, с близкого | i bröstet |
ГРУДЬ - больше примеров перевода
ГРУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сел мне на грудь! Если он придёт ещё раз, я застрелю его. | Jag skjuter den, om den kommer tillbaka. |
тому, кто первый ударит, я всажу в грудь меч по самую рукоятку. Клянусь честью солдата! | Jag kör värjan genom kroppen på den förste som ger ett hugg! |
Противоядьем сладким и дающим Забвение очистить грудь от дряни, | och rensa bort med glömskans ljuva motgift ur bröstet det fördärveliga ämne |
Вот уж никогда бы не подумал, что ты слаба на грудь. | Ni ser inte ut att ha haft lungsot. |
Тогда возьми вот этот острый меч, нагую грудь удару открываю; | Säg så nu, och handen som av kärlek dödade er kärlek ska döda en än större kärlek, till bådas död är ni då skuld. |
Воткнул нож в грудь отца на четыре дюйма. | Han stack en kniv i sin egen far. Fyra tum in i bröstet. |
Выглянула в окно и через улицу увидела, как этот маленький негодяй вонзает нож в грудь отца. | Hon ser ut genom fönstret. Och där tvärsöver gatan ser hon pojken som sticker kniven i sin far. |
Вторая. Она уверенно сказала, что видела, как мальчик поднял руку над головой и нанес удар отцу в грудь. | För det andra: det att hon sa att hon såg hur pojken satte in kniven genom att lyfta armen över huvudet och driva in den i sin fars bröst. |
На грудь воды лейте! | Häll vatten på bröstet! |
Это новая модель. Бюстгальтер, поднимающий грудь. | -Ny, revolutionerande konstruktion. |
У тебя волосатая грудь? | Det ger hår på bröstet. |
На грудь! | Färdigställning! |
Взгляните на мою грудь. | Se på barmen. |
Еще. Поправьте грудь. | Ännu nöjdare. |
Ещё я подкладывал газету под пиджак, чтобы грудь не мёрзла. | Givetvis. La också en tidning innanför rocken för att värma bröstet. |