1. avger
avge ett löfte--давать обещание avge ett vittnesmål--давать свидетельские показания
{je:r}2. ger
ge någon en present--подарить кому-л. подарок jag har gett en tia för boken--я отдал (заплатил) за книгу 10 крон ge besked--отвечать, давать информацию ge ett exempel--давать пример ge någon rätt--признать чью-л. правоту
{j'i:ver}3. giver
ДАВАЛ ← |
→ ДАВАТЬ ВЗАЙМЫ |
ДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не давать | inte |
адвоката, что отказывается давать показания | prata med oss |
Анна сможет давать | Anna kan ge |
Анна сможет давать блаженство людям | Anna kan ge människor Välsignelsen |
будет давать показания | ska vittna |
будет давать показания | vittna |
будет давать показания | vittnar |
будешь давать показания | du vittnar |
будешь давать показания | ska vittna |
будешь давать показания | vittnar |
буду давать показания | tänker vittna |
буду давать показания | vittnar |
будут давать вам пинки под зад | att spöa er |
будут давать вам пинки под зад | kommer att spöa er |
был давать | ha gett |
ДАВАТЬ - больше примеров перевода
ДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы не будете давать показания, и она тоже не скажет. | Ingen av er kan säga något. |
А не давать мне надежду, рассуждая о чести. Но ты дождался, пока Мелли умрёт чтобы дать понять, что я всегда значила для тебя не больше, чем Уотлинг для Ретта. | Först nu, när Melly är döende, förstår jag - att jag aldrig har betytt mer än vad miss Watling gör för Rhett. |
Моя работа. Давать кредиты. | Förresten får du snart ett jobb. |
Перестань давать ему деньги. | -Du ska inte ge honom pengar. |
Ему нужно давать их через каждые 4 часа, верно? | Ska han ta det var fjärde timme? |
Никогда больше не смейте давать мне пощечин. | Slå mig aldrig igen. |
Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке. Подождите до завтра. | Kackerlackorna är tillbaka! |
Понимаю. Мистер и миссис Вендис идут в мой офис давать письменные показания. | Mr och mrs Wendice ska följa med mig. |
- Миссис Вендис, когда вы станете давать показания, рядом будут другие полицейские. | När vi ska höra er kan andra poliser finnas där. |
Он не должен давать показания. | Hur hindrar vi honom från att vittna? |
И у меня нет ни времени, ни желания давать вам то, что вам нужно. | - Nåt mer? Ni behöver något som jag varken har tid eller lust att ge er. |
Не будем давать ему ни еды, ни воды... | Han får varken mat, inte vatten... |
Он захлебнется кровью ради этой победы. Но невозможно давать сражение перед самой Москвой. | -Men om vi drar oss tillbaka ger vi upp terrängen till fienden. |
- Правду. Сколько? С чего ей было давать мне деньги? | -Varför skulle hon ge mig pengar? |
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой? | Ni inser väl att ni kommer att vittna under ed? |