1. tribut
segern krävde sin tribut ("man fick betala dyrt för segern")--победа далась дорогой ценой
{}2. gärd
ДАНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дань | Gåvorna |
дань | skatt |
дань | tribut |
дань памяти | hyllning |
Дань уважения | hyllning |
отдать дань уважения | beklaga |
чтобы отдать дань уважения | för att hylla |
ДАНЬ - больше примеров перевода
ДАНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это моя дань последнему шансу. - Ее вердикт всегда последний. | -Det är sista utvägen, sir Guy! |
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями. | 1539 erlade Maltas tempelriddare tribut till kung Karl V av Spanien genom att sända honom en en juvelförsedd falk i guld. |
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании. | Som krav ställde han att de varje år gav honom en falk som bevis på att Malta var spanskt. |
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны. | De beslöt att som första gåva inte sända en värdelös och levande falk utan en falk i renaste guld, smyckad med värdefulla ädelstenar. |
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде. | Jag tror mig ha fullgjort mina förpliktelser gällande den här legenden. |
Схожу на похороны, отдам последнюю дань. | Jag ska gå på begravningen och ge honom en sista hälsning. |
- Приехал отдать тебе дань уважения. | - Jag tänkte bara vi skulle talas vid. |
Дань – принцу, цветы – человеку. | Hyllning till prinsen. Blommor till mannen. |
Когда будешь в городе отдай дань уважения своей сестре и матери. | När du kommer till staden visa din respekt för din syster och din mor. |
Он сказал: "Вы видите перед собой, ... человека на его смертном ложе, ... но он не хочет закрыть свои глаза, ... не воздав дань последнего преклонения объекту своего обожания." | "Varför står ni där,"flåsade min kund, denne vällusting. "Jag är döende, jag kommer aldrig upp härifrån, men jag vägrar dö" "utan att än en gång få hylla sätet som jag vördar och avgudar." |
Вы видите, что здесь собрались водители, чтобы отдать последнюю дань их погибшему другу Утенку Даку. Помолимся и за нашу сестру... | Som ni ser kommer dessa chaufförer att defilera förbi och hedra sin kamrat, Ankan... |
ну и бросаюсь со всех ног в сей храм искусства, дабы принести свою дань благоговения. | Jag rusade genast till helgedomen för att betyga min vördnad. |
Они отдавали дань, как в своей стрaне, только на этот раз в Америке. | Det var som i det gamla landet, fast nu i USA. |
Дамы и господа, я приехал из Детройта, чтобы быть сегодня с этим человеком, чтобы отдать ему дань уважения. | Jag har rest hela vägen från Detroit för att hylla denne man i kväll. |
Кажется, принято, что бы во время шивы друзья отдавали дань уважения. | Vänner bör väl vara med och visa sin respekt vid Shiva. |