АРЕСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арест | Arresteringen |
арест | envarsgripande |
арест | gripande |
арест | gripandet |
арест - это лишь вопрос | det bara en |
арест - это лишь вопрос времени | det bara en tidsfråga innan |
арест - это лишь вопрос времени | det bara en tidsfråga innan jag |
арест - это лишь вопрос времени | det bara en tidsfråga innan jag förs |
арест в | gripande i |
Арест в | Marijuanatillslaget |
Арест в день | Marijuanatillslaget |
Арест в день премьеры | Marijuanatillslaget |
Арест за | Gripen för |
арест за | grips för |
арест за пособничество и подстрекательство | För medhjälp till |
АРЕСТ - больше примеров перевода
АРЕСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это ваш первый арест? | Är det första gången i domstolen? |
Это был самый важный арест, какой я когда- либо делал. | Mitt viktigaste gripande någonsin. |
- Это не обычный арест. За убийство. | Det gäller mord. |
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации. | Vi vill visa vår effektivitet. |
Пройдемте с нами. У нас есть ордер на ваш арест. | Ni är arresterad. |
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест. Ты получаешь его, а мы уезжаем, для немцев последнее будет лишь мелким неудовольствием. | Då kan du arrestera honom, och så kan vi två åka i väg. |
Но я выписал ордер на арест. Разве этого мало? | Men vad skulle jag göra? |
Поскольку аудитор всё еще здесь, как акционер "Домов в кредит" я выбью ордер на твой арест. Злоупотребление должностью, манипуляция денежными средствами. | Som aktieägare i Bygg och Finans tänker jag polisanmäla dig för förskingring, förfalskning och ämbetsbrott! |
- Джордж, у меня бумага. - Да, ордер на арест. Разве не здорово? | Är det inte underbart, jag ska i fängelse! |
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка (*) за то, что тот обругал Кустер (** ). (* известный индейский вождь ** - город в США) | De kanske ska gripa Sitting Bull. |
И получить плату за арест? | Jobba ihop till ackordet? |
Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе. | Lämna över befälet och inställ er hos mig! |
Мы просто наложим арест на его восемьдесяттысяч фунтов. Какие 80 тысяч фунтов? | -Vilka 80 000 pund? |
У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве. | Jag har en häktningsorder för mordet på Emily French. |
Мишель Пуакер: арест неизбежен. | MICHEL POlCCARD: GRIPANDE NÄRA FÖRESTÅENDE |