1. ända
jag kan köra dig ända hem--я могу довести тебя до самого дома ända fram till första världskriget--вплоть до первой мировой войны
ДО (САМОГО) контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДО (САМОГО) фразы на русском языке | ДО (САМОГО) фразы на шведском языке |
вплоть до самого | till |
до самого | hela vägen till |
до самого | till |
до самого верха | hela vägen upp |
до самого вечера | skymningen |
до самого Голливуда | till Hollywood |
до самого горизонта | långt ögat kunde nå |
до самого горизонта | långt ögat når |
до самого дна | till botten |
до самого дома | hela vägen hem |
до самого Ипсвича | ända till Ipswich |
до самого Канзаса | till Kansas |
до самого конца | ända till slutet |
до самого конца | hela vägen ner |
до самого конца | till slutet |
ДО (САМОГО) контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДО (САМОГО) предложения на русском языке | ДО (САМОГО) предложения на шведском языке |
Я опускаю то, что случилось в школе до самого дня рождения, который пришёлся на март. | "Jag hoppar över skoltiden"... "... till min födelsedag i mars. " |
...ужасный беспорядок. Барахлом всё завалено аж до самого порога. | Vi får samsas här inne och sprida ut oss på verandan. |
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями. | 1539 erlade Maltas tempelriddare tribut till kung Karl V av Spanien genom att sända honom en en juvelförsedd falk i guld. |
Всё должно быть безупречно, ясно? До самого конца. | Allt måste vara perfekt. |
До самого конца. | Vi måste löpa hela linan ut. |
Всё будет, как ты придумал, до самого конца. | Vi löper linan ut. |
До самого конца, верно? | Vi måste löpa hela linan ut, eller hur? |
Мы оба пойдём до самого конца. Помнишь? | Vi sa att vi skulle löpa hela linan ut. |
Иногда до самого утра. | Ända till morgonen ibland. |
Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос (*) (* город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах! | Om ni kastade ut cigarren... hela vägen till Los Alamos... och pang! |
Это всё моё - с той горы на севере, и заканчивая западнее, вплоть до самого Олд Бэлди. | Det är mitt - från den bergskammen och så långt ögat når åt väster- ända bort till Old Baldy. |
Надо ехать вот тут. До самого конца. | Vi måste svänga hitåt och sen ända dit bort. |
Смотри, следы до самого края, а потом ничего. | Spåren leder fram och sen inget mer. |
Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре. | Jag kanske inte får sova en blund förrän de kommer hem i september. |
Мы будем держаться до самого конца. | Vi ska allt ta hand om dem. |