ДО ТЕХ ПОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а до тех пор | men till dess |
А до тех пор | Till dess |
А до тех пор | Tills dess |
детях до тех пор | barn tills |
детях до тех пор, пока | barn tills |
дно, до тех пор | lågt |
дно, до тех пор, пока | lågt |
До тех пор | Till dess |
До тех пор | Tills dess |
до тех пор пока | förrän |
До тех пор пока | Så länge |
До тех пор пока | Tills |
до тех пор пока мы | förrän vi |
До тех пор пока мы | Tills vi |
до тех пор пока не | tills han |
ДО ТЕХ ПОР - больше примеров перевода
ДО ТЕХ ПОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки! | Jag äter inget förrän jag får kliva av båten. |
Если выдадите меня, то ничего не получите, а до тех пор? | Ni tjänar inte på att skvallra. |
До тех пор, пока он владеет нашей информацией. | - Så länge han har böckerna. |
Мы не чувствуем биения сердца до тех пор, пока оно не перестает биться. | De är opraktiska eftersom de kan krossas. |
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. | under hans förtrollning, danser de våldsamt ända fram till gryningen och ljudet av kyrkklockor som skickar den djävulska armén tillbaks till underjorden. |
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт. Солдаты! | Så länge människor dör ska friheten aldrig förgås! |
Это было в таком месте, где я не мог затеять с ним ссору; но я буду носить на шапке порей до тех пор, пока не встречусь с ним. Тут уж я наговорю ему тёплых слов. | Då kunde jag inte ge honom en avhyvling, men jag bär löken tills jag råkar honom igen, och då ska jag säga honom ett och annat. |
До тех пор ты, возможно, в безопасности. | Till dess är du nog säker. |
До тех пор, пока не умрет и жертва. | Men då bryr sig inte offret längre, för då är han död. |
Он сказал, что жил там до тех пор, пока не умерла его мать. Я несколько раз с ним разговаривал, но всё, что я выяснил, что между смертью его матери и его желанием отправиться в неисследованные земли есть какая-то связь. Он пообещал ей или что-то в этом роде. | Det finns ett samband mellan moderns död och hans färd till det mörka landet. |
Я хотел добраться до Арти Грина и оставаться там до тех пор, пока не смогу сесть в автобус до Огайо. | Jag tänkte bo hos Artie Green tills jag kunde ta bussen till Ohio. |
Теперь Демилл должен подождать до тех пор, пока я не соблаговолю. | DeMille kan gott vänta tills det passar mig. |
Тогда вы с вашим ассистентом можете считать себя гостями американского правительства до тех пор, пока мы не высадим вас в сайгонском порту. | Då är ni och er assistent amerikanska regeringens gäster tills vi kan landsätta er i Saigon. |
Прочь голову ему! Обедать я не стану до тех пор, пока её не принесут. | Jag trodde honom aldrig mer om gott sedan han inlät sig med fru Shore. |
будешь ли верен ей до тех пор, пока вы оба живы? Буду! | "och förbli henne trogen i alla era livsdagar?" |