1. forn
i forna tider--в древние времена han tog avsked av sina forna kumpaner--он распрощался со своими старыми дружками
ДРЕВНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дизайн явно Древний | Designen är gammal |
Дизайн явно Древний. Он | Designen är gammal |
Дизайн явно Древний. Он запущен | Designen är gammal, utskickad |
Дизайн явно Древний. Он запущен | Designen är gammal, utskickad för |
Древний | den uråldriga |
Древний | Gammal |
древний | uråldrig |
древний артефакт | en artefakt |
Древний Египет | gamla Egypten |
древний календарь | en forntida kalender |
Древний Мир | Gamla världen |
Древний Рим | antikens Rom |
Древний. Он | gammal |
Древний. Он запущен | gammal, utskickad |
Древний. Он запущен | gammal, utskickad för |
ДРЕВНИЙ - больше примеров перевода
ДРЕВНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я - древний, ветхий и быстро разлагающийся. | Jag är gammal och klen. - Mor och far träffades här. |
Это древний раздор. | - Det är ett gammalt sår. |
Кто из зверей имеет древний род? | Vilka små djur Har påbrå och får pris |
Ваша машина доказала,что есть Древний демон в пределах ее! | Apparaten bevisar existensen av en demon! |
У тебя должны быть люди... моральные... и в то же время... способные... использовать свой... древний инстинкт убивать... без чувства, без страсти... | Man måste ha soldater som har moral men som samtidigt är kapabla att utnyttja sina urinstinkter att döda utan känsla, utan medlidande. |
Я произнёс молитву, древний, недавно выученный словесный канон. | Jag knäböjde och bad en bön. Urgamla, men nyinlärda ord. |
Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим. | Min sudanesiske guide betraktade stan som en nyzeeländare betraktar Rom. |
В конце концов, это ведь не древний погост. | Det är ju inga gamla forntida släktgravar, bara människor. |
- Это древний язык? | - Är det nån slags skrift? |
Это такой древний ритуал, верно? | Jag antar att det är en gammal ritual. |
Поведай ты мне, Муза, о рассказчике... заброшенном на самый край света он и невинное дитя и древний старец, и через него ты мне открой любого из людей. | Berätta, musa, om berättaren den barnsliga gamlingen som har hamnat vid världens ände. Gör gemene man synlig för honom. |
Древний индуистский текст, переведенный американцем. | Det är en gammal hindutext, citerad av en amerikan. |
Эту реку породил древний потоп,.. ...и она катит камни с начала времён. | Floden formades av syndafloden, och flyter över sten från urtiden. |
Что вы без словаря читаете древний санскрит. И другие продавцы и археологи очень вас не любят. | Att du läser Sanskrit utan problem... att andra konsthandlare och arkeologer inte gillar dig så värst. |
Когда я вижу, как еврей нарушает наш древний обычай, я вмешиваюсь. | Ser jag en jude förneka en grundtradition. lägger jag mig i. |