ЖАЛОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша жалость | ert medlidande |
ведь жалость | synd |
Вот жалость | Så synd |
вызывает жалость | är patetiskt |
жалость | synd |
жалость к | synd om |
Жалость к себе | Självömkan |
жалость к себе | synd om dig själv |
жалость, что | synd att |
жалость, что мы | synd att |
жалость, что мы | Synd att vi |
жалость, что мы не | Synd att vi inte |
к ней жалость | synd om henne |
к нему жалость | synd om honom |
Какая жалость | Det var synd |
ЖАЛОСТЬ - больше примеров перевода
ЖАЛОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он вызывает жалость. | Den ömkliga. |
Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество. | Hon har mer skönhet än uppfostran! |
Можно поухаживать за вами, миледи? Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит. Какая жалость. | -Sällskapet har förstört aptiten! |
Боже, какая жалость. | Ja, du vet. |
Что такое? Какая жалость. | - Så tråkigt! |
— Какая жалость, ведь... | - Det var tråkigt för... |
Не говорите мне, что вы испытываете жалость к животным. | Tycker du synd om djuren? |
Ты - лишь грязный крестьянин, я небогат, но я - самурай! Оставь свою жалость при себе! | Även om jag är fattig, är jag ingen tiggare! |
Не страшно, я делаю маникюр каждое утро. Какая жалость. | - Jag får manikyr varje morgon. |
Какая жалость. | Så synd... |
Какая жалость. | Men tänk vilket slöseri. |
Какая жалость. | Så synd. |
Нет, это только жалость. | Nej, det är bara medlidande. |
О, я могла бы почувствовать к ней жалость, если бы она сама не была такой безжалостной и голодной, голодной по отношению к нему. | Jag kunde ha tyckt synd om henne om hon inte varit så hjärtlös och hade hungrat efter honom. |
Какая жалость, что они не смогут остаться у нас насовсем. | Jag önskar att de alltid kunde bo kvar. |