ЖЕРТВОВАТЬ СОБОЙ ← |
→ ЖЕСТ |
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жертвоприношение | offer |
жертвоприношение | offergåva |
кровавое жертвоприношение | blodsoffer |
человеческое жертвоприношение | människooffer |
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ - больше примеров перевода
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Жертвоприношение? | Inte det? |
Я должен успеть на жертвоприношение | Jag kommer för sent till offer-ritualen. |
Я должен успеть на жертвоприношение! -Оно само свалилось! | - Den ramlade av! |
Жертвоприношение неудовлетворенного короля... и дурака-девствнника будет принято! | Offergåvan bestående av den frivillige kungen och oskuldsfulla narren kommer att accepteras! |
Часть седьмая "Жертвоприношение Бесс" | Sjunde kapitlet Bess offer |
-Жертвоприношение. Эй, это, что пистолет? | Människooffer. |
"Жертвоприношение трех". | Offrandet av de tre. |
Да. Я совершал жертвоприношение курицы. | -Jag skulle precis offra den här kycklingen. |
Надеюсь, Бог моря плюнул на их жертвоприношение. Чтоб они все утонули в пучине. | Hoppas havsguden spottar på deras offer och dränker dem på havets botten. |
Кто бы ни построил эту пирамиду, верил в ритуальное жертвоприношение. | Vem som än byggde pyramiden trodde på denna offer-ritualen. |
А когда они возвращались, для них готовилось жертвоприношение. | Och när de gjorde det, förväntade de sig ett offer. |
Небольшое жертвоприношение дьяволу, и пица. | Några enkla offergåvor till djävulen, följt av pizza. |
Рейфов сдерживает защитное поле, а не их жертвоприношение. | Det är EM-fältet som håller Gengångarna borta. Inte självoffringen. Okey. |
Выходит, жертвоприношение призвано... Контролировать численность. | Så självmordspakten är egentligen en befolkningskontroll. |
Сохраняйте спокойствие, дамы и господа, сейчас вы увидите кульминационный момент этого представления жертвоприношение красивой юной девы. | Låt nu inte höjdpunkten... underdenna vår grymma ritual oroa er! Vi ska offra en vacker ung flicka! |