1. brutal
ett brutalt mord--зверское убийство
{grym:}2. grym
en grymt öde--жесткая судьба en grym kvinna--жестокая женщина
ЖЕСТОКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более жестокий | hårdare |
жестокий | är en grym |
жестокий | är ett grymt |
жестокий | grym |
жестокий | våldsam |
жестокий | våldsam av mig |
жестокий диктатор | brutal diktator |
жестокий и | grym och |
Жестокий и | och brutalt |
Жестокий и открытый | offentligt och brutalt |
жестокий мир | en grym värld |
жестокий мир | grym värld |
жестокий мир | grymma värld |
жестокий мир | hård värld |
жестокий мир | Världen är |
ЖЕСТОКИЙ - больше примеров перевода
ЖЕСТОКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник-янки. | Med sig hade de en ny fiende som var mer ondskefull än något de hittills bekämpat nordstataren. |
Думаю, это просто удар по мне, но очень жестокий. | Men det är för våldsamt. |
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее. | Där satt de bara och nickade med. |
Они говорят, что он жестокий и плохой король. | Nu får kung Twala ett problem... |
Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься. | lnte så tuff och grym som du verkar. |
А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме. | Nu när jag har er uppmärksamhet vill jag varna alla er flickor. Det bor en ondskefull, gift man i lägenheten under mig. |
Вы могли бы сказать что-нибудь в свое оправдание: ушедшая в детстве мать, жестокий отец. | Jag trodde att ni hade nån snyfthistoria till försvar som att er mor övergav er och er far slog er... |
Или Вы думаете, что с нами можно играть, поскольку мы – слабый народ, жалкий народ, жадный, варварский и жестокий? | Eller tror ni vi är nåt ni kan leka med därför att vi är ett litet folk, ett dumt folk- girigt, barbariskt och grymt? |
Её отец был жестокий человек. | Hennes far var en skitstövel. |
Самый жестокий и грубый бандит в этих краях. | Den hemskaste, tuffaste revolvermannen i dessa krokar. |
Но ты такой жестокий Отец, поэтому ненавижу тебя. | Du är en sån elak mor, och jag hatar dig! |
Ваше поведение в моем присутствии столь вызывающе что это самый жестокий урок, который я получил. | Ert agerande plågar mig mycket. Det är den största prövning jag hittills utsatts för. |
Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений. Мы скитались, оплакивая судьбу. | Ghibellinernas konung, Fredrik jagade bort oss från Palermo, just när jag skulle bli en fin dam! |
Итак, как я тебе говорил... В то время у нас здесь был один очень жестокий капрал. Видишь, это он! | På den tiden fanns det en polis som var så sträng...han däruppe att han förstörde hela vår charm- offensiv. |
Я знала, что вы жестокий, но не знала как далеко вы можете зайти. | Jag visste att du var grym, men inte hur långt du kunde gå. |