AVSLUTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AVSLUTA фразы на шведском языке | AVSLUTA фразы на русском языке |
är att avsluta matchen | доиграть матч до |
är att avsluta matchen | доиграть матч до конца |
är dags att avsluta | Пора заканчивать |
är här för att avsluta | чтобы завершить |
är här för att avsluta det | здесь, чтобы закончить то, что |
är här för att avsluta det | чтобы завершить сделку |
att avsluta alla | закрывающее все |
att avsluta alla fall | закрывающее все дела |
att avsluta det | чтобы завершить сделку |
att avsluta det här | покончить с этим |
att avsluta ett | размолвке |
att avsluta ett förhållande | размолвке |
att avsluta jobbet | закончить работу |
att avsluta kriget | об окончании войны |
att avsluta kriget | чтобы закончить войну |
AVSLUTA - больше примеров перевода
AVSLUTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AVSLUTA предложения на шведском языке | AVSLUTA предложения на русском языке |
Låt oss avsluta det här på rätt sätt. | Давай расстанемся как подобает. |
När domstolen har gett sitt tillstånd... kan vi avsluta affären. | Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права... мы сможем завершить сделку. |
Ni hinner avsluta affären med monsieur Mercier... men ni hinner knappast... ta några avsked. | Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете. |
Låt mig avsluta mitt arbete. | Позвольте закончить работу... Сейчас все мысли только о ней... |
Låt mig avsluta mitt arbete. | Я столько сил вложила в нее... |
Olyckligtvis så glömde han förståss den magiska formel som skulle få kvasten att sluta hämta vatten, han upptäcker att han har startat något han inte kan avsluta. | Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться. |
Hon är på 26 Ancho i Burlingame och hann inte ens avsluta samtalet. | - Где она? - В Берлингеме, Анчо 26. Ее голос был ужасен! |
Ni ville avsluta fallet idag! | Вы обещали рассмотреть это дело сегодня, я требую, чтобы вы так и сделали! |
Vi har en del affärer att avsluta. | Пойдём, Худышка. У нас ещё осталось одно дело. |
- Vad ni än har på er ska ni börja med den här, och avsluta med den här. | Что бы ты ни выбрал, начнёшь вот с этого, а закончить вот этим. Вот как? |
Har du börjat får du avsluta. | Ты начал - ты и закончишь. |
Han måste avsluta den här först, min står näst i tur. | Ему сначала нужно закончить этот фильм. |
Kom. Låt oss avsluta vår sängfösare. | Пошли, давайте выпьем по последней. |
Men du kunde inte avsluta den. | Вынь конверт, Гарри. |
Jag vill avsluta med Matteus ord: | В заключение - Евангелие от Матфея. |
AVSLUTA - больше примеров перевода