ÅTAGIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÅTAGIT фразы на шведском языке | ÅTAGIT фразы на русском языке |
ÅTAGIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÅTAGIT предложения на шведском языке | ÅTAGIT предложения на русском языке |
Vi skulle inte åtagit oss då! | Не надо было браться тогда. |
Jag har åtagit mig en uppgift som jag inte vill sätta på spel. | Я обещал вашему отцу почти 20 лет тому назад и я не собираюсь этим рисковать. |
Låt aldrig kommissarie Japp få veta att jag åtagit mig ett sånt här fall. | - Что, Пуаро? Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело. |
Du har åtagit dig för många fritidsaktiviteter så du får släppa skolans årsbok. | У тебя в этом семестре слишком много внеклассной работы, и я решил, что тебе нужно бросить заниматься газетой. |
Det finns inte många vita advokater som hade åtagit sig min brors mål. | Не много бы белых адвокатов взяли дело моего брата Лефтаса. |
- Dr Wigand! Jag beordrar er att inte besvara den frågan- - Enligt de kontraktsenliga förbindelser ni har åtagit er- | Согласно условиям вашего контрактного обязательства, ...вы не должны разглашать шать какую-либо информацию, ...касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера, ...который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки. |
Beklagar, jag har åtagit mig ett uppdrag och det vore att lämna dem i sticket. | Простите. Меня ждут в медчасти в Могамбо. Я их очень подведу, если не вернусь Понимаете? |
Så frågan är, är man inblandad eller har man åtagit sig något? | Так вот в чем вопрос - вовлечен ли ты или ты зачинщик? |
Vi har åtagit oss att lämna efter en bättre värld till våra barn och barnbarn. | Мы все обязаны посвятить жизнь тому, чтобы у наших детей было счастливое будущее. |
Har du någon aning om vad det betyder? Har du någon aning om vad du åtagit oss? | Ты представляешь, на что ты нас обрекла? |
Vi har åtagit oss det här. | ћы вз€ли на себ€ об€зательства. |
Under lång tid har han åtagit all sin energi för att förbättra sina kvalitéer och han har även en handlingsplan för hur han ska bli berömd. | Он направляет всю энергию навстречу этому шансу. И у него есть план как добиться этой цели. |
Medan du och dina polishundpolare jagar era svansar här har ett team av elithundar åtagit sig den ädla uppgiften att beskydda mänskligheten. | Пока вы с приятелями-копами гоняетесь за своими хвостами, элитная команда собак получила благородное задание защищать человечество. |
I avvaktan på godkännande, så har jag tagit åtagit mig att sätta en plan i rörelse. | В ожидании вашего решения, я взял на себя смелость... запустить механизм... |
Du har åtagit dig en sak. | И ты должен это уважать! |