1. ударение
accenten ligger på första stavelsen--ударение на первом слоге
{aks'en:t}2. акцент
hon talar utan accent--она говорит без акцента
ACCENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACCENT фразы на шведском языке | ACCENT фразы на русском языке |
accent | акцент |
accent | акцентом |
accent är | акцент |
amerikansk accent | американский акцент |
amerikanska accent | американский акцент |
bara din accent | осталось — твой акцент |
bara din accent | что осталось — твой акцент |
brittisk accent | британский акцент |
brittisk accent | британским акцентом |
Din accent | Ваш акцент |
din accent | твой акцент |
din accent är | твой акцент |
Du har bara din accent | Всё, что осталось — твой акцент |
en accent | акцентом |
en accent | с акцентом |
ACCENT - больше примеров перевода
ACCENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACCENT предложения на шведском языке | ACCENT предложения на русском языке |
Jag kanske uttryckte mig dåligt på grund av min accent. | Может, я как-то не так сказала. |
-Har hon intressant accent? | - У нее интересное произношение? |
Han tror att de inte kan upptäcka hans accent. | Он убежден, что говорит по-французски как француз. |
Varför tror du jag har en sån grov accent, din fåniga kung? | Oткyдa y мeня инaчe этoт yжacный aкцeнт, глyпый кopoль? |
Och om Chevaliern undrar om din accent, säger du att du är ungrare. | Если шевалье обратит внимание на акцент, то вы - венгр. |
Du kan framgångsrikt dölja ditt ansikte i mörkret... men i England är det inte lätt för dig, att dölja din accent. | Вы можете сколько угодно прятать лицо в темноте, но, по крайней мере, в Англии, сэр, вам вряд ли удастся скрыть свой акцент. |
-Du har ingen accent? | Ты — марселец? ... У тебя же нет акцента. |
Ers Höghet. Din accent. | Ваше Высочество, Ваш акцент... |
Den jäveln hade en otroligt konstig accent. | Этот псих говорил с каким-то странным акцентом. |
Mera grötigt, en jädra ful accent. | С дерьмовым акцентом. |
Härlig accent också! | У вас милый акцент. |
- Cool accent. Var ifrån är du? | Господа. |
Duväxte upp i Mexiko, men du talar engelskamed kastiliansk accent. | Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент. |
Min accent har färgats avminamångaresor. | Акцент появился потому, что я много путешествовал. Ну, хорошо. |
Och ni, don Octavio del Flores, är en stor älskare liksom jag även om ni har förlorat ert rättajag och er accent. | Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент. |
ACCENT - больше примеров перевода