1. касаться
det angår mig inte--это меня не касается vad mig angår är saken utagerad--что касается меня, то вопрос закрыт
ANGÅR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANGÅR фразы на шведском языке | ANGÅR фразы на русском языке |
angår | дело |
angår | касается |
ängar | луга |
ängar | пажитях |
ängar | пажитях и |
ängar | пажитях и водит |
angår bara mig | между мной |
angår bara mig och | между мной и |
angår det oss | касается |
angår dig | твое дело |
angår dig inte | не твое дело |
angår er | вас не касается |
angår er | ваше дело |
angår er inte | не ваше дело |
angår ingen | не касается |
ANGÅR - больше примеров перевода
ANGÅR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANGÅR предложения на шведском языке | ANGÅR предложения на русском языке |
"Han låter mig vila på gröna ängar. " | Возложил меня на зелёном пастбище. |
Vad angår det dig? | И много. Если и так? Вас это не касается. |
Gröna ängar med fruktträd. | С чудесными зелёными полями, яблонями и виноградниками. |
Det angår inte dig, om det nu angår någon. | Это не твоё дело. Если это кого и касается... |
Det angår egentligen bara din far. | Не знаю, кого это касается, кроме твоего отца. |
Varför angår det mig? | Как я теперь с этим связан? |
Hon tog sina vänner med hit och sa: "Det angår inte dig." | Затем она стала приводить друзей прямо сюда. Я предупредил ее, но она только пожала плечами, "как это касается тебя?", сказала она. |
Han låter mig vila på gröna ängar | Яви себя. Восстань судья земли. |
"Han låter mig vila på gröna ängar." "Han för mig till vatten där jag finner ro." | он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
- Angår er inte! | Не ваше дело, что я сказал! |
Vad ni gör angår mig inte. | Поэтому ваша работа меня не касается. |
Det där angår inte dig. | Это тебя не касается! |
Vi måste reda ut först några frågor som angår både Frankrike och Oss. | Сначала надо Решить один вопрос, весьма серьёзный, Что Франции касается и нас. |
För hanses näsa va' skarp som en skrivpenna och han mumla nåt om gröna ängar. | Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать про какие-то зелёные луга. |
De ängar som förr i världen burit gullviva, pimpinell, saftig klöver lever nu utan tukt i brist på liens ans och föder nu i lättja- | Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка, Не ведают ухода и покоса; |
ANGÅR - больше примеров перевода