1. другой
med andra ord--другими словами på andra håll--в других местах på andra sidan (om) huset--с другой стороны den andre pojken--другой мальчик gång efter annan--раз за разом en helt annan sak--совсем другое дело bland annat--в том числе, в частности om inte annat (så)--если не так (, то) hon är allt annat än snäll--что ни говори, а доброй её не назовёшь nu ska det bli annat av--так дальше дело не пойдёт vi har ett och annat att prata om--нам есть о чём поговорить; нам надо кое о чём поговорить
{}2. другой, иной
ANNALKANDE ← |
→ ANNANDAG |
ANNAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANNAN фразы на шведском языке | ANNAN фразы на русском языке |
aldrig funnits nån annan | не нужен никто другой |
aldrig funnits nån annan för | не нужен никто другой |
aldrig funnits nån annan för mig | не нужен никто другой |
aldrig ligga med nån annan | никогда ни с кем не |
aldrig ligga med nån annan | никогда ни с кем не переспать |
aldrig på någon annan än | ни о ком, кроме |
aldrig på någon annan än dig själv | ни о ком, кроме себя |
Allesamman, jag har hittat en annan | Я нашёл ещё один |
allihopa till en annan | всех в другой |
allihopa till en annan värld | всех в другой мир |
älska en annan | любить другого |
älska nån annan än | любил кого-то, кроме |
älska nån annan än | я любил кого-то, кроме |
älska nån annan än dig | любил кого-то, кроме тебя |
älska nån annan än dig | я любил кого-то, кроме тебя |
ANNAN - больше примеров перевода
ANNAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANNAN предложения на шведском языке | ANNAN предложения на русском языке |
Känner ni till nån annan som kunde vara intresserad? | Вы не знаете, кого бы это могло заинтересовать? |
Trodde ni att de var från nån annan? | А вы ждали от кого-то другого? |
Lite av dig är värt lika mycket som ett liv med nån annan. | Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной. |
Jag önskar jag var nån annan. Då kunde jag stanna hos dig. | Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда. |
Det är märkligt att en herre säger sånt till en annan herre men du är det enda jag verkligen älskar. | Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю. |
- Ni var en helt annan i går. | - Вчера вы были другим. |
Om ni inte kommer inom tio minuter anlitar jag någon annan. | А у меня нет права на жизнь? Жду вас десять минут. Если вы не придете, я найму другую машинистку. |
Ni tar mig för nån annan. | Вы должно быть с кем-то меня путаете. |
-Hon äktar nån annan. | - Чтобы выйти замуж за кого-то другого. |
Du har väl inte blivit kär i nån annan? | Ты же не влюбилась в кого-то ещё, правда? |
-Det kan vi tala om en annan gång. | - Мы обсудим это в другой раз. |
Slav uti i min spegel... kom hit från en annan värld. | О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою. |
Det finns ingen annan... inte någonstans. | Таких, как он, не бывает на свете. |
När man är kär... Är det svårt att tänka på någon annan? | Скажи мне, когда ты любишь, невозможно думать ни о чем, кроме одного человека. |
Robin Hood, förstås, ingen annan är så fräck! | Они напали из засады. - Кто они? - Кто. |
ANNAN - больше примеров перевода