1. претензия
vi ställer stora anspråk på utbildningen--мы предъявляем высокие требования к этому (образовательному) курсу listan gör inte anspråk på att vara fullständig--список не претендует на полноту
ANSPELAR ← |
→ ANSPRÅK -ET |
ANSPRÅK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anspråk om | заявить |
anspråk om det | заявить |
anspråk på allt | дайте мне ожить |
anspråk på allt | мне ожить |
anspråk på allt | ожить |
anspråk på allt som | дайте мне ожить |
anspråk på allt som | мне ожить |
anspråk på allt som | ожить |
anspråk på allt som borde | дайте мне ожить |
anspråk på allt som borde | мне ожить |
anspråk på allt som borde | ожить |
anspråk på allt som borde vara | дайте мне ожить |
anspråk på allt som borde vara | мне ожить |
anspråk på allt som borde vara | ожить |
att göra anspråk på allt | дайте мне ожить |
ANSPRÅK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ganska stora anspråk. | Очень уж вы болтливы. |
"Storhertiginnan Swana gör anspråk... "på juvelerna. | Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз. |
"..och avstår därmed från alla anspråk---" | От имущественных претензий. Мы разорены. |
Clark och Bennett gör anspråk på den, men de kom inte hit förrän i november. | А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября. |
Fast han av tidsnöd ej fick höra allt om hans anspråk på vissa hertigdömen och framför allt på franska tronen, härledda från hans farfars far. | И проявил заметный интерес, Хоть не успел в подробностях дослушать Обоснованье прав его законных |
Kung Pipin, som avsatt Childerik, påstod sig stamma från Blithilda...som var dotter till kung Clothar, och gjorde anspråk på den franska kronan. | А свергший Хильдерика Пипин Короткий как прямой потомок... Блитхильды, дщери... |
- Kan vi inte göra anspråk på det? | - Если зарегистрировать все официально? |
Hur många kommer att stolt göra anspråk på den frasen? | Многие будут добиваться этого права. Какая честь. |
Ett tidigare anspråk finns. | Существует более раннее требование. |
Min klient informerade den avlidna och hennes son om detta anspråk. | Мой клиент сообщал покойной и ее сыну об этой претензии. |
- Gillas min klients anspråk saknade Rose Scott rätt att överlåta marken. | -Мой клиент заявляет, что у покойной Роуз Скотт не было прав на эту землю. |
Mrs Warren... Framförde ni personligen ert anspråk på marken till Rose Scott? | Миссис Уоррен, вы подтверждаете свой иск на землю миссис Роуз Скотт? |
- Ge upp ert anspråk på marken. | -Откажись от своей претензии на землю. |
Jag yrkar att Julie Ann Cohfax-Warrens anspråk ogillas. | Я требую, чтобы требование Джули Энн Колфакс-Уоррен было отклонено. |
Jag yrkar att Reeve Scotts anspråk på fastigheten gillas av rätten. | Я требую, чтобы собственность Рива Скотта на землю была узаконена. |