1. аранжировка
skriva ett arrangemang--сделать аранжировку
{aransjem'ang:}2. событие, представление
staden bjuder i sommar på en rad festliga arrangemang--летом в городе состоится несколько праздничных мероприятий
{}3. устройство, аранжировка
AROM ← |
→ ARRANGERAR |
ARRANGEMANG контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ARRANGEMANG фразы на шведском языке | ARRANGEMANG фразы на русском языке |
arrangemang | аранжировка |
arrangemang | договорённостью |
arrangemang | соглашения |
arrangemang mellan | соглашение между |
arrangemang mellan tyska | соглашение между немецкой |
arrangemang mellan tyska och | соглашение между немецкой и |
arrangemang mellan tyska och amerikanska | соглашение между немецкой и американской |
arrangemang mellan tyska och amerikanska underrättelsetjänsten | соглашение между немецкой и американской разведками |
arrangemang, det | аранжировка |
arrangemang, det | аранжировка. Вышло |
arrangemang, det är | аранжировка |
arrangemang, det är | аранжировка. Вышло |
arrangemang, det är det | аранжировка |
arrangemang, det är det | аранжировка. Вышло |
arrangemang, det är det som | аранжировка |
ARRANGEMANG - больше примеров перевода
ARRANGEMANG контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ARRANGEMANG предложения на шведском языке | ARRANGEMANG предложения на русском языке |
Arrangemang för bröllopet inbjudningar, helgdag. | Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник. |
En gammal goding i nytt arrangemang. | Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита |
Ge dem till Filippo. De andras arrangemang liknar blommor på en kyrkogård. | Он единственный, кто умеет расставить их так, чтобы не напоминать мне о кладбище. |
Men några arrangemang måste uppdateras. | Конечно, аранжировки придётся сделать более современными. |
Det var ett trevligt och civiliserat arrangemang. | Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор. |
Några av höjdarna har ett mer intimt arrangemang med flickorna. | Некоторые высокопоставленные полицейские имеют более близкие отношения с девушками. |
Om det inte vore för vårt arrangemang skulle jag få spader. | Если бы не наши встречи, я бы уже давно повесился. |
Jag liksom gillar er a... om ni vill ha flickan, maste inte jag ta hem'na igen... men jag kan tänka mig ett arrangemang. | Тут ведь дело в том, что вы мне начинаете нравится. Если уж вам нужна моя дочь, я не буду настаивать. Надо только кое-что утрясти. |
- Visst. Det var ett bra arrangemang. | Это неплохой вариант, мальчик. |
Men det spräcker ju alla mina arrangemang. | Он не может так поступить. |
Sierras gosskör som har valt ut en speciell sång och ett speciellt arrangemang för att hedra sin värd, mr Michael Corleone. | Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне. Мальчики. |
-Det är ett lyckat arrangemang. | Отличная договорённость. |
Detta område... används som en plats för torkning av linne... kommer att lämnas, på begäran för, ett arrangemang... mellan tecknaren och tvätterskan... som tar fullt ansvar... för dispositionen av linnen. | На участке, используемом для сушки белья, все должно оставаться в неприкосновенности, по договоренности между рисовальщиком и прачкой, которая несет полную ответственность за расположение белья. |
Jag föreslår att vi kunde komma till... något arrangemang... som kan skydda dig... och göra mig till vilje. | Мы могли бы прийти к соглашению, которое защитило бы вас и развлекло бы меня. |
Han kunde varit part i ett framtida arrangemang, med samma uppsåt. | Но в будущем вы могли бы его использовать для этой же цели. |
ARRANGEMANG - больше примеров перевода