1. мера
göra en fin insats för världsfreden--внести большой вклад в дело мира statliga insatser inom näringslivet--государственные меры в области экономики
{²'in:sat:s}2. взнос, вклад
med livet som insats--с риском для жизни
{}3. вклад
INSATS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INSATS фразы на шведском языке | INSATS фразы на русском языке |
1: a insats | первой регулярной |
a insats | регулярной |
barn, en insats | дитя, один дух |
En enorm insats | Огромные усилия |
En enorm insats, Mick | Огромные усилия |
en insats | один дух |
en stor insats | большая операция |
Ett barn, en insats | Одно дитя, один дух |
för din insats | за службу |
för er insats | вас за службу |
gör vi en insats | делаем что-то хорошее |
hans insats | за службу |
heroisk insats | героические усилия |
insats för att | усилия для |
insats i dag | сегодняшнее |
INSATS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INSATS предложения на шведском языке | INSATS предложения на русском языке |
När jag kommer hem från Paris söker jag upp er för att visa hur mycket jag beundrar er insats. | Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди. |
Varför skriver han inget om min insats? | Почему он ничего не говорит о моей жертве? |
Sa jag att kapen Butler äntligen medgivit att han fick medalj för sin insats under kriget? Har jag berättat om kaptenens - fina bidrag till utsmyckningen - av våra krigshjältars gravar? | Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином. |
Ni har mer än 14,000 där och bordet kan inte täcka er insats! | На кону больше 14 000$, мы не можем оплатить такую ставку! |
Täck hennes insats i jämna tusen. | Покрывайте ее ставку даже в тысячах. |
- Men allt beröm för din insats... | Но отзывы о твоей игре... |
- En inhoppares insats. | В качестве дублерши. |
Han förtjänar min bästa insats. Kan jag inte stå upp och plädera, ska jag göra det sittande. | Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя. |
- Det var inte så stor insats. | Это мне не подходит. |
Nån borde göra en insats. | Я попытаюсь привести в действие насосы. |
Ska ni inte sluta leka med livet som insats? | Слушайте, капитан, может, хватит вам играть с жизнью и смертью? |
Jag är tacksam för er insats. | Хочу выразить вам глубокую признательность за то, что вы пытались помочь. |
- Jag vill ha tillbaka min insats. | - Верните мне назад деньги. |
lnte med en sån insats. | Только не за такие деньги. |
"För förtjänstfuII insats | - Давай, дубина. |