РАСТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
совер. в разн. знач. расцягнуць, мног. парасцягваць
(разостлать — ещё) разаслаць, мног. парассцілаць
растянуть сырую кожу — расцягнуць сырую скуру
растянуть ковёр по полу — расцягнуць (разаслаць) дыван па падлозе
растянуть сухожилия — расцягнуць сухажылле
растянуть резину — расцягнуць рызіну
растянуть работу на месяц — расцягнуць работу на месяц
сов. что
1. чоюу, тартып чоюу, созуу керүү, жазуу, тартуу, жайып коюу;
растянуть сырую кожу чийки терини керип коюу;
растянуть ковёр по комнате килемди үйгө тартып коюу;
2. (повредить) тартып жиберүү, чоюп жиберүү;
растянуть сухожилия тарамышты чоюп алуу;
3. (натяжением лишить упругости) чоюп салуу, созуп салуу, чоюп узартып салуу;
растянуть резину резинкени чоюп салуу;
4. перен. (расположить на большом протяжении) чоюу, созуу;
растянуть фронт фронтту чоюу;
5. перен. узартып жиберүү, созуп жиберүү;
растянуть доклад на два часа докладды экм саатка созуп жиберүү.
1) étendre vt; distendre vt (чрезмерно)
растянуть обувь — élargir une chaussure
2) (повредить)
растянуть связки — distendre des ligaments, se donner une entorse
3) перен. (продлить) faire durer qch; délayer vt (рассказ, статью и т.п.)
растянуть удовольствие — faire durer le plaisir
сов., вин. п.
1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt (в ширину)
растянуть ремень — estirar una correa
растянуть обувь — dar de sí los zapatos
растянуть перчатки — estirar los guantes
растянуть резинку — estirar una goma
растянуть линию фронта — extender la línea del frente
2) (повредить)
растянуть связки — darse un esguince, distender (непр.) vt
3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt
растянуть полотно — tender la tela
4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt
растянуть деньги — estirar el dinero
растянуть работу на месяц — alargar el trabajo para un mes
растянуть удовольствие — prolongar (alargar) el placer
растянуть доклад — alargar el informe
Czasownik
растянуть
rozciągnąć
napiąć
naprężyć
wyciągnąć
rozwinąć
1.тарттырып сузу (киңәйтү), тарттыру, киерү; р. шкуру тирене киерү 2.җәеп (сузып) салу; р. ковёр на полу келәмне идәнгә сузып салу 3.каймыктыру, тарттыру; р. сухожилие сеңерне тарттыру 4.сузу, сузылдыру; р. фронт фронтны артык сузылдыру; р. доклад докладны (озакка) сузу
1) (вытянуть) strecken vt, (aus)dehnen vt
2) (во времени) hingehen vi, in die Länge ziehen vt
растянуться — 1) (вытянуться) sich ausweiten (об одежде, обуви); sich ausdehnen (о вязаных изделиях) 2) разг. (упасть) (lang) hin-schlagen vi (s) 3) (во времени) sich hinziehen, sich in die Länge ziehen
сов. В
1) (es)tendere vt, distendere vt, dilatare vt
растянуть резинку — tirare / tendere l'elastico
2) (повредить) stirarsi
растянуть связки — stirarsi i legamenti
3) (затянуть, продлить) dilungarsi (in qc), tirare per le lunghe
растянуть доклад — diffondersi in un rapporto
растянуть сроки — procrastinare i termini
растянуть сроки платежей — dilazionare i pagamenti
•
сов
distender vt, esticar vt, estirar vt; (повредить) distender vt; (разостлать) estender vt; (затянуть, продлить) estender vt, dilatar vt, prolongar vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson