ба
э, эҳе, оҳо
баба
занак, зан
кулча
шибба, кӯба
баба-яга
ялмоғузкампир, ҷалоҷинкампир
бабах
гумбур-гумбур, қасар-қусур
бабахать
қасар-қусур кардан, гулдуррос кардан, сахт задан
бабахнуть
бабахнуться
гумбуррос зада афтондан, тараққос кардан
баббит
баббитный
баббитӣ, баббит
баббитовый
бабёнка
занак, ҷавонзан
бабий
занона
бабин
модаркалон, бибӣ
бабка
кампир
қаппак
бабник
занбоз, занакбоз
бабничать
занбозӣ кардан
бабочка
шапалак, шабпара
бабувизм
бабуся
онаҷон, бибиҷон
бабушка
модаркалон, онакалон, бибӣ, бибиҷон
бабушкин
модаркалон, онакалон, бибӣ
oh!; (при появлении кого-л., чего-л.) hullo!
ба, да это мой однокашник! — well, if it isn't my old schoolmate!
межд. разг.
1) (при выражении удивления) глянь, а, ах
ба, кого я вижу! — глянь! (а!, ах!) каго я бачу!
2) (при воспоминании) ага
ба! вспомнил! — ага! успомніў!
межд (выраж. удивление) μπά!, πω, πώ!
межд.
апей;
ба! да это он! апей! так эле өзү го!;
ба! кого я вижу! апей! сен белең!
skaties tik{ai}, vai {re}, rau
вай!
vay!
межд. вай!
межд.сөйл.бәй, аба; ба! кого я вижу! аба! кемне күрәм!
batteria automatica
stampatrice automatica di biglietti
мжд
(удивление) ah!, oh!; vejam só!
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson