ПЕРЕНЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕНЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
см. переносить I
II совер. (претерпеть) перанесціперенести голод — перанесці голад
• átvinni
• в конец рядаelválasztani
• вытерпетьtúlésni -ik
• гореelviselni
• мероприятие,срок,работникаáthelyezni
• обстоятельстваbírni
• обстоятельстваbirtokolni
• срокиáttenni
сов.
1. кого-что (в другое место) ташуу, ташып алып баруу, ташып алып келүү, көтөрүп алып баруу;
раненого перенесли в комнату жарадарды бөлмөгө көтөрүп алып киришти;
2. что (учредить в другом месте) көчүрүү, көчүрүп баруу, көчүрүп алып келүү, башка жерге орноштуруу;
столицу перенесли в другой город борборду башка шаарга көчүрүштү;
3. что (отложить) көчүрүү, калтыруу;
заседание перенесли на среду заседание шаршембиге калтырылды;
4. что, перен. (вынести) баштан өткөрүү, башынан кечирүү;
он перенёс тяжёлую болезнь ал катуу ооруну башынан өткөрдү;
5. что (на другую строку) ташуу (жазууда - экинчи жолго көчүрүү).
1) transporter vt, transférer vt; transplanter vt (пересадить)
перенести дело в областной суд — renvoyer l'affaire devant le tribunal régional
перенести огонь воен. — modifier le tir
2) (на другой срок) reporter vt
перенести заседание на завтра — reporter la séance au lendemain
3) (на новую строку) couper vt (слово); séparer vt (слог, букву)
4) (пережить, претерпеть) supporter vt, essuyer vt, endurer vt
перенести болезнь — supporter une maladie
pārnest; paciest, panest, pārdzīvot, izturēt, izciest, pārciest; pārcelt
1) (через что-то) кечирмек
перенести через реку - озенден кечирмек
2) (в другое место) ерини денъиштирмек, башкъа ерге авуштырмакъ (кочюрмек)
3) (отложить) кечирмек, авуштырмакъ, къалдырмакъ
перенести экзамен на завтра - имтианны ярынгъа кечирмек
4) (пережить, испытать) чекмек, кечирмек; даянмакъ
перенести болезнь - хасталыкъ кечирмек
1) (через что-то) keçirmek
перенести через реку - özenden keçirmek
2) (в другое место) yerini deñiştirmek, başqa yerge avuştırmaq (кочюрмек)
3) (отложить) keçirmek, avuştırmaq, qaldırmaq
перенести экзамен на завтра - imtiannı yarınğa keçirmek
4) (пережить, испытать) çekmek, keçirmek; dayanmaq
перенести болезнь - hastalıq keçirmek
сов.
1) (через что-л.) кечирмек
перенести через реку — озенден кечирмек
2) (в другое место) ерини денъиштирмек, башкъа ерге авуштырмакъ (кочюрмек)
3) (отложить) кечирмек, авуштырмакъ, къалдырмакъ
перенести экзамен на завтра — имтианны ярынгъа кечирмек
4) (пережить, испытать) чекмек, кечирмек; даянмакъ
перенести болезнь — хасталыкъ кечирмек
(1 ед. перенесу) сов., вин. п.
1) (переместить) transponer (непр.) vt, transportar vt, transferir (непр.) vt; llevar vt (тж. перен.)
перенести с одного места на другое — transportar de (desde) un lugar a otro
2) (изменить местонахождение) trasladar vt
3) (направить на что-либо другое, передать куда-либо) trasladar vt, pasar vt
перенести огонь — trasladar el fuego
перенести дело в высшую инстанцию юр. — transferir la causa al tribunal supremo
4) (отложить) aplazar vt, diferir (непр.) vt
5) (на другую строчку) pasar vt, trasladar vt (слово); dividir vt (слог)
6) (испытать, изведать; претерпеть) soportar vt, sufrir vt, sobrellevar vt, aguantar vt
перенести болезнь — sufrir una enfermedad
перенести много унижений — soportar (sufrir) muchas humillaciones
он этого не перенесет — no podrá aguantarlo (soportarlo)
przenieść;przerzucić, przełożyć;przekazać;rozciągnąć;przełożyć, przesunąć;znieść, przejść;
فعل مطلق : آوردن ، بردن ، انتقال دادن ؛ موكول كردن ؛ منتقل كردن ؛ تحمل كردن ، ساختن
1) пренети
2) преместити
3) одложити
4) поднети, издржати, отрпети
1.(күтәреп) күчерү (чыгару, алып чыгу); п. через реку елга аркылы алып чыгу 2.күчерү: п. вещи в комнату әйберләрне бүлмәгә күчерү: мысли перенесли его в прошлое уйлары белән ул үткәннәргә күчте 3.күчерү, кичектерү; п. заседание утырышны кичектерү 4.(бүтәнгә) юнәлтү (күчерү); п. внимание на другое игътибарны икенчегә юнәлтү 5.(баштан) кичерү (үткәрү); п. болезнь чирләп алу 8.чыдап (түзеп) тору, күтәрү; он не мог п. этого оскорбления мондый мыскыллауны ул күтәрә алмады
1) (переместить) (hinüber-) tragen vt, (hinüber)bringen vt (с одного места на другое), tragen vt (über A - через что-л.)
2) (перевести в другое место) verlegen vt
3) (назначить на другое время) aufschieben vt; vertagen vt (заседание и т.п.)
4) (слово на другую строчку) abteilen vt, trennen vt
5) (выдержать боль и т.п.) vertragen vt, aushalten vt
6) (испытать, пережить) ertragen vt, durchmachen vt, hinter sich (D) haben vt
сов. В
1) (неся, переместить через) (tras)portare oltre; portare attraverso
перенести чемодан через дорогу — portare la valigia dall'altra parte della strada
2) разг. (быстро переместить) lanciare vt (oltre; al di là di)
лошадь перенесла всадника через препятствие — il cavallo portò il cavaliere oltre l'ostacolo
3) (о воображении и т.п.) riportare vt
эта музыка нас переносит в светлый мир — questa musica ci riporta in un mondo di luce
4) (изменить местонахождение) trasferire vt; traslocare vt; trasportare vt
перенести столицу в другой город — trasferire la capitale in un'altra città
5) (о сроке) prorogare vt (продлить); posticipare vt, rimandare vt, rinviare vt (на более поздний срок); differire vt офиц.
6) (из одного места в др.) rimuovere vt тж. перен.
7) (на др. строчку) dividere in fin di riga
8) (чертёж и т.п.) (ri)calcare vt; trasferire vt
9) (распространить) diffondere vt, propagare vt
10) (пережить) sopportare vt; soffrire vt
перенести горе — subire un grande dolore
•
сов
carregar vt, levar vt; (переместить) transferir vt; (о частях тела, корпусе) (fazer) passar; прн (мысленно заставить очутиться) levar vt (mentalmente); (изменить местонахождение) transferir vt, trasladar vt; (передать) transferir vt; (назначить на другое время) aprazar vt, adiar vt; (на другую строчку) passar vt; (испытать) suportar vt; sofrer vt, aguentar vt; (преодолеть) suportar vt, vencer vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson