пламенеть
равшан сӯхтан, дурахшидан, шӯълавар шудан
flame, blaze; (тв.; перен.) burn* (with)
пламенеть страстью — burn* with passion
{V}
վառվել
несовер. в разн. знач. палымнець
(гореть) гарэць
(пылать) палаць
палымнець
несов φλεγομαι:
\~ страстью φλέγομαι ἀπό πάθος.
несов. поэт.
1. (сверкать) жаркырап күйүү, алоолонуу, албыруу;
закат пламенеет күн алоолонуп батып баратат;
2. чем, перен. жалынына батуу;
пламенеть любовью сүйүүнүн жалынына батуу.
flamber vi, flamboyer vi
закат пламенеет — le coucher du soleil flamboie
пламенеть любовью — brûler d'amour
kvēlot, liesmot, degt
несов.
1) flamear vi, flagrar vi
2) (твор. п.), уст. поэт. arder vi
пламенеть страстью — arder de pasión
płonąć, płomienie (się);pałać;
пламтети, буктати
ялкынлану; пламенеет вечерняя заря кичке шәфәкъ ялкынлана
1) (гореть) ardere vi (e)
2) Т поэт. fiamm(eggi)are vi (a), ardere vi (a)
нсв
flamejar vi, chamejar vi
Деепричастная форма: пламенев, пламенея
Дієприслівникова форма: полум'янівши, полум'яніючи
техн., физ.
полум'яніти, пломеніти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson