РАЗВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1) (раскрыться) разгарнуцца, мног. паразгортвацца, раскрыцца, мног. параскрывацца, развінуцца
знамя развернулось — сцяг разгарнуўся (развінуўся)
2) перен. (открыться взору) разгарнуцца, раскрыцца
пред нами развернулся вид на море — перад намі разгарнуўся (раскрыўся) від на мора
3) перен. (предприняться в широких масштабах) разгарнуцца
развернулось большое строительство — разгарнулася вялікае будаўніцтва
4) перен. (развиться) разгарнуцца
его талант развернулся — яго талент разгарнуўся
5) воен. (расположиться в ширину по линии фронта, преобразоваться в более крупную единицу) развярнуцца, разгарнуцца
здесь развернутся другие части — тут развернуцца (разгорнуцца) другія часці
получив орудия, батарея легко развернулась в двухбатарейный дивизион — атрымаўшы гарматы, батарэя лёгка разгарнулася ў двухбатарэйны дывізіён
6) (повернуться) завярнуцца
павярнуцца
развярнуцца
7) (размахнуться) прост. размахнуцца
сов см. разворачиваться· \~лось движение ἀναπτύχθηκε τό κίνημα.
сов.
1. (раскрыться, распаковаться) жайылуу, ачылуу;
знамя развернулось туу жайылды;
2. воен. кеңитилип түзүлүү;
3. перен. (развиться) көрүнүү, ачылуу;
талант его развернулся в полной мере анын таланты толук ачылды;
4. перен. (расшириться) кең түрдө жайылтылуу;
широко развернулось социалистическое соревнование социалисттик мелдеш кең түрдө жайылтылды;
5. (о самолёте, машине) кайруу, кайта бурулуу (мис. самолёт);
6. разг. (размахнуться) керилүү, керилип тап берүү;
он развернулся и ударил ал, керилип туруп, уруп жиберди.
1) прям., перен. se déployer; se dérouler; s'ouvrir; se développer
2) (о самолёте, автомашине) virer vi
iztīties, atvīstīties, atritināties, iztīstīties, izvīstīties, attīties; atšķirties, atvērties; izvērsties; pārformēties, pārveidoties; izvērsties; izraisīties, attīstīties, izvērsties; izlaisties; pagriezties; atvēzēties; atgriezties {vaļā}, atskrūvēties
Czasownik
развернуться
rozwinąć się
zainstalować się
rozłożyć się
wykazać się
rozwinąć się;zainstalować się, zostać uruchomionym;zostać przeformowanym (przekształconym);rozłożyć się, rozpostrzeć się;otworzyć się, odsłonić się;wykazać się, dać się poznać, wykazać swoje możliwości;pofolgować sobie, dać sobie folgę;zawrócić, wykonać zwrot (zawrót);zamachnąć się, rozmachnąć się;
فعل مطلق : باز شدن ؛ توسعه يافتن ؛ پيچ زدن ، چرخ زدن ، دور زدن
1.(борылып) сүтелү (чишелү) 2.җәелү, җәелеп китү, таралу; флаг развернулся флаг җилферди башлады 3.(саф булып) тезелү 4.борылу; лодка развернулась көймә борылды
1) (о завернутом) aufgehen vi (s), sich öffnen
2) (о листьях, цветке) sich entfalten
3) (развиться) sich entwickeln, sich entfalten
4) (сделать разворот) wenden vi, eine Wendung machen
1) spiegarsi, distendersi
2) aprirsi; disfarsi
3) воен. schierarsi
развернуться цепью — schierarsi in catena
4) (быть организованным, подготовленным) essere preparato / organizzato / avviato
медпункт развернулся недалеко от места катастрофы — il posto di pronto soccorso venne approntato poco distante dal luogo dell'incidente
5) (раскинуться) allargarsi, distendersi
6) (открыться взору) aprirsi / dischiudersi allo sguardo
7) (проявить себя) rivelarsi per quel che
8) (принять широкий размах) svolgersi, svilupparsi; assumere vaste proporzioni
по всей стране развернулась гигантская стройка — tutto il paese si trasformo in un gigantesco cantiere
9) (сделать поворот) virare vi (a), far una virata, virare di bordo; fare un'inversione
10) прост. (размахнуться) alzare la mano (per colpire)
(раскататься) desenrolar-se; (о сложенном) desdobrar-se; (о завернутом) desembrulhar-se; (раскрыться) abrir-se; прн manifestar as capacidades; desenvolver a(c)tividade; прн (принять размах) desenrolar-se; efe(c)tuar-se, (осуществляться) ser levado a efeito; воен desdobrar-se; (о самолете, об автомашине) virar vi, dar uma volta; (открыться взору) desdobrar-se, descortinar-se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson