РАЗЖЕЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗЖЕЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов, разжигать несов
1. ἀνάβω (μετ.), συνδαυλίζω, ὑποδαυλίζω:
\~ огонь ἀνάβω τή φωτιά·
2. перен ἐξάπτω, διεγείρω, ἐξεγείρω, ἀνάβω, ὑποδαυλίζω:
\~ ненависть ἐξάπτω τό μίσος· \~ войну ὑπο-δαυλίζω τόν πόλεμο· \~ чье-л. любопытство διεγείρω τήν περιέργειαν.
сов. что
1. жагуу, күйгүзүү, тутандыруу;
разжечь огонь от жагуу;
2. перен. күчөтүү, куч алдыруу, жалындатуу;
разжечь страсти кумарын келтирүү.
1) allumer vt
разжечь огонь — allumer le feu
разжечь костёр — dresser un bûcher
2) перен. allumer vt, enflammer vt, attiser vt; exciter vt
разжечь страсти — exciter les passions
aizdegt, iekurt, sakurt, uzkurināt, iekurināt, uzkurt, sakurināt, aizdedzināt; nokaitēt, nokarsēt, sakarsēt; uzkurināt, uzkurt, sakurt, iededzināt, iedegt, sakurināt; ierosināt
(1 ед. разожгу) сов.
1) encender (непр.) vt, pegar fuego
разжечь костер — encender (prender fuego a) una hoguera
2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt
разжечь ненависть — atizar el odio
разжечь страсти — enconar (excitar) las pasiones
розжиг
м яндырып (ягып, кабызып) җибәрү, кабызу; р. огонь ут ягу; р. ненависть нәфрәт кабызу
сов. В
1) attizzare vt, ravvivare vt, rinfocolare vt
разжечь пламя — ravvivare la fiamma / il fuoco
разжечь огонь — attizzare / ravvivare il fuoco
2) перен. eccitare vt, fomentare vt, istigare vt; rinfocolare vt
разжечь войну — scatenare la guerra
разжечь ненависть / страсти — accendere / rinfocolare l'odio / le passioni
•
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson