РАСПЛАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПЛАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов, расплачиваться несов
1. πληρώνω, ἐξοφλώ:
\~ с долгами πληρώνω (или ἐξοφλώ) τά χρέη μου· \~ сполна πληρώνω στό ἀκέραιο·
2. перен πληρώνω, τιμωρούμαι:
\~ за свой ошибки πληρώνω τίς συνέπειες τῶν λαθών μου, τιμωροῦμαι γιά τά λάθη μου.
сов.
1. с кем-чем (уплатить) акы төлөп кутулуу, төлөп кутулуу;
расплатиться с долгами карызын төлөп кутулуу;
2. с кем, перен. (отомстить) өч алуу;
расплатиться с врагами душмандардан өч алуу;
3. перен. (понести наказание) жаза тартуу, жазасын тартуу.
(с кем-либо) payer qn; régler ses comptes {kɔ̃t} avec qn (сосчитаться)
расплатиться с долгами — payer ses dettes, s'acquitter de ses dettes
nomaksāt, samaksāt, norēķināties; izrēķināties, atmaksāt, norēķināties; saņemt sodu, atbildēt, samaksāt
сов.
1) (с кем-либо) pagar vt; satisfacer (непр.) vt
расплатиться с долгами — pagar sus deudas
расплатиться по счетам — saldar las cuentas
2) перен., за + вин. п. (поплатиться) pagar vt, expiar vt
расплатиться за неосторожность — pagar una imprudencia
расплатиться за (свои) ошибки — expiar sus faltas
Czasownik
расплатиться
rozliczyć się
uiścić należność
policzyć
skwitować
Przenośny odcierpieć
rozliczyć się, zapłacić, uiścić należność;odpłacić, policzyć się, porachować się;zapłacić, odcierpieć, odpokutować;
فعل مطلق : تأديه كردن ، پرداختن ؛ انتقام گرفتن ؛ به جزاي ... رسيدن
1) исплатити
2) обрачунати се
3) разрачунати се
расплачиваться
несов.) 1.хакын түләү, ... өчен түләү, түләп бетерү, исәп-хисапны өзү; р. за обед төшке аш өчен түләү; р. с долгами бурычларны түләп бетерү 2.күч.сөйл.үч алу (кайтару); р. за старую обиду иске үчне кайтару 3.күч.сөйл.җәзасын алу; р. за преступление җинаять өчен җәзасын алу
1) (за что) (заплатить) bezahlen (vt или vi) (für A )
2) (с кем) (рассчитаться, заплатив) zählen vi (D), abrechnen vi (mit D)
расплатиться с кем-л. за что-л. — j-m etw. bezahlen
3) (с кем) разг. (отомстить кому-л.) abrechnen vi (mit D)
расплатиться с кем-л. за что-л. — j-m etw. heimzahlen
4) (за что) (поплатиться) teuer bezahlen vt или vi (für A), büßen vt или vi (für A)
сов. - расплатиться, несов. - расплачиваться
1) с + Т и без доп. (уплатить) pagare vt, sdebitarsi con qd, regolare i conti con qd
расплатиться с долгами — pagare i debiti
расплатиться по счёту — saldare / pagare i conti
2) с + Т (отомстить) prendere la rivincita su qc; regolare i conti con qd
я с ним расплачусь! — me la pagherà!; gliela farò
3) за + В (понести наказание) espiare vt, pagare
расплатиться за неосторожность — pagare di persona la propria imprudenza
расплатиться придётся ему — a farne le spese sarà lui
Деепричастная форма: расплатившись
розплатитисяДієприслівникова форма: розплатившись
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson