РВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (на части) tear* (d.), rend* (d.)
рвать письма в клочки — tear* letters to pieces
рвать на себе одежду — rend* one's garments
2. (срывать) pick (d.)
рвать цветы — pick / pluck flowers
3. (выдёргивать) pull out (d.)
рвать зубы — pull out teeth
рвать из рук у кого-л. — snatch out of smb.'s hands (d.)
рвать с корнем — uproot (d.), unroot (d.)
4. разг. (производить взрыв) blow* up (d.)
5. (прекращать, ликвидировать) break* (d.)
рвать отношения с кем-л. — break* off, или sever relations with smb.
♢ рвать и метать — be in a rage; rant and rave
рвать на себе волосы — tear* one's hair
его рвут на части — he is being torn to pieces
2. вырвать безл. разг.vomit, throw* up, be sick
1) в разн. знач. ірваць, (после гласных) рваць
2) (ткань, бумагу и т.п.) драць, дзерці
рвать на части — рваць на кускі
рвать на себе волосы — рваць на сабе валасы
рвать и метать — вар'явацца
рвать горло (глотку) — драць горла
II несовер. безл. (тошнить) ірваць (после гласных) рваць, ванітавацьего опять начало рвать — яго зноў пачало рваць, ён зноў пачаў ванітаваць
1 несов
1. (на части) (ξε)σχίζω/ κόβω (нить, веревку)·
2. (срывать) κόβω, μαδώ:
\~ траву κόβω χόρτα· \~ цветы κόβω λουλούδια·
3. (выдергивать) βγάζω, ξεριζώνω:
\~ зубы βγάζω (или ξεριζώνω) τά δόντια· \~ с корнем ξεριζώνω· \~ из рук ἀρπάζω ἀπ' τά χέρια·
4. перен (прекращать) διακόπτω, κόβω:
\~ отношения διακόπτω τίς σχέσεις· ◊ \~ и метать разг εἶμαι ἐξω φρενών, εἶμαι Εξαλλος· \~ на себе волосы τραβώ τά μαλλιά μου.
рватьIIнесов безл (о рвоте) ξερνώ:
его рвет τοῦ ἐρχεται ἐμετός, κάνει ἐμετό.
1. river
riva biljetter--оторвать билеты riven ost--тёртый сыр
• напр: цветыszakítani
• тошнитьhányni
• szétszakítani
• széttépni
• tépni
рвать I
несов. что
1. (выдёргивать) сууруу, жулуу, жулуп алуу;
рвать гвозди мыкты сууруу;
рвать зубы тишти сууруу;
буря с корнем рвёт деревья катуу шамал дарактарды тамыры менен жулуп кетет;
рвать из рук колдон жулуп алуу;
2. (срывать) үзүү, жулуу;
рвать цветы гүлдү үзүү;
рвать траву чөптү жулуу;
3. (разрывать) жыртуу, айруу, тытуу, үзүү;
рвать платье көйнөкту айруу, көйнөктү жыртуу;
машина рвет нитку машина жипти үзөт;
4. (взрывать) жаруу, жардыруу, коңторуп таштоо;
рвать динамитом скалу динамит менен асканы жаруу;
5. перен. (прекращать) токтотуу, үзүү;
рвать отношения мамиле кылууну токтотуу, мамилени үзүү;
6. безл. (о боли - при нагноении) лукулдап ооруу;
рану начинает рвать жара лукулдап ооруй баштады;
рвать на себе волосы разг. өкүнүп өз башын өзү койгулоо, аябай өкүнүү;
его рвут на части разг. аны туш-туштан талап жатат, туш-туштан тегеректеп, анын мазасын алып жатышат (мис. бир эле мезгилде бир нече иш же маселе жөнүндө);
рвать и метать разг. абдан ачуулануу, долуланып ары-бери урунуу.
рвать II
несов. безл. кого, разг.
(тошнить) кусуу;
его рвало ал кусту.
1) (выдёргивать) arracher vt, extraire vt
рвать зуб — arracher une dent
рвать с корнем — déraciner vt, extirper vt
2) (срывать) cueillir vt
рвать цветы — cueillir des fleurs
3) (на части) déchirer vt, lacérer vt; mettre vt en morceaux (или en pièces); rompre vt (нитку, верёвку)
рвать письмо — déchirer une lettre
4) (взрывать) faire sauter qch
рвать динамитом — faire sauter à la dynamite
5) перен. (прекращать, порывать) rompre vt
рвать отношения — rompre les relations, rompre avec qn
6) безл. (о боли)
у меня палец рвёт — j'ai des élancements au doigt {dwa}
••
рвать на себе волосы разг. — s'arracher les cheveux
рвать и метать разг. — fulminer vi, être hors (придых.) de soi
его рвут на части разг. — on se l'arrache
II безл. разг.(тошнить) перев. личн. формами от гл. vomir vt
его рвёт — il vomit
raut ārā, raut; plūkt, raut; raut pušu, plēst; spridzināt; pārraut, pārtraukt, saraut; plēst
1) чекмек, чекип чыкъармакъ, къопармакъ
рвать с корнем - тамырынен берабер чыкъармакъ
2) (цветы и т. п.) узьмек
3) (разрывать) йыртмакъ, парча-парча этмек
рвать бумагу - кягъытны йыртмакъ
4) (перен. отношения, связи) кесмек
1) çekmek, çekip çıqarmaq, qoparmaq
рвать с корнем - tamırınen beraber çıqarmaq
2) (цветы и т. п.) üzmek
3) (разрывать) yırtmaq, parça-parça etmek
рвать бумагу - kâğıtnı yırtmaq
4) (перен. отношения, связи) kesmek
несов. что
1) чекмек, чекип чыкъармакъ, къопармакъ
рвать с корнем — тамырынен берабер чыкъармакъ
2) узьмек (цветы и т. п. )
3) (разрывать) йыртмакъ, парча-парча этмек
рвать бумагу — кягъытны йыртмакъ
4) перен. (отношения, связи) кесмек
1) (дергать) arrancar vt; extraer (непр.) vt (выдергивать)
рвать зуб — sacar (extraer) un diente
рвать с корнем — desarraigar vt, extirpar vt
рвать из рук — arrancar de las manos
2) (собирать) arrancar vt, recoger vt
рвать цветы, ягоды — recoger flores, bayas
3) (на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, веревку)
рвать письмо — hacer pedazos (romper) una carta
рвать на себе одежду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa
4) (прекращать) romper (непр.) vt
рвать (отношения) с кем-либо — romper con alguien
5) разг. (взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar
рвать скалы — volar las rocas
6) безл. (о боли) dar punzadas
нарыв сильно рвет — el absceso supura
••
его рвут на части — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando
рвать и метать — echar chispas, echar sapos y culebras
рвать когти разг.-сниж. — najarse, salir de naja
рвать на себе волосы — arrancarse (tirarse de) los pelos
II несов. безл., (вин. п.), разг.(тошнить) vomitar vt
его рвет — tiene vómitos
drzeć, rwać;wysadzać, rozsadzać;zrywać;szarpać, targać;wydzierać, wyrywać;zrywać, zdzierać;rwać, szarpać;chapać;ktoś wymiotuje (ma wymioty, torsje);
فعل استمراري : پاره كردن ؛ چيدن ؛ كندن ، كشيدن ؛ قطع كردن فعل استمراري : استفراغ كردن ، قي كردن
1. разг.(вырвать) brekke seg, kaste opp2. (порвать, разорвать) rive (opp)
1) чупати, трзати
2) извлачити
3) брати
4) цепати
5) рушити експлозијом
его рвёт — он повраћа
рвать и мета́ть — љутити се, пући од љутње
1) (разрывать, отрывать) -boshoa, -kwan{y}ua, -nyanyua, -pasua, -rarua, -tatua, -vunja;
рвать зуба́ми на куски́ — -tafuna meno;быть рва́ным — -nyanyua, -tatuka;станови́ться рва́ным — -nyanyua;тот,кто рвет — mrarua (wa-)
2) (цветы, плоды) -chuma3) (прекращать) -vunja4) (тошнить) -mwita goa, -jigoa, -kokomoa, -tapika
I.1.йолку: р. траву үлән йолку р.цветы чәчәкләр өзү 2.йолкып (суырып, тартып) чыгару; р. зуб тешне тартып чыгару 3.ерту; р. бумагу кәгазь ерту 4.күч.туктату, өзү; р. отношения араны (мөнәсәбәтләрне) өзү 5.гади.умырып алу, эләктерү; р. куш чумара (сәмән) эләктерү 6.шартлату; р. динамитом динамит белән шартлату △ р. горло бугаз ерту; р. и метать = утлар чәчү; р. на себе волосы чәчләрне йолку II.безл.косу, косасы килү; больного рвет авыру коса
1) (на части) zerreißen vt
2) (выдергивать) ausreißen vt; ziehen vt (зубы)
3) (срывать) abreißen vt; pflükken vt (цветы)
4) (отношения и т.п.) (ab)brechen vt
1) (выдёргивать) strappare vt; togliere con violenza; arraffare vt (заграбастать)
рвать из рук — strappare dalle mani
рвать зубы — cavare / estrarre i denti
2) (собирать цветы, фрукты) cogliere vt
3) (разрывать) lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, rompere vt
рвать на клочки; рвать в клочья — fare a pezzi; sbrandellare vt
4) (прекращать) rompere vt, troncare vt; romperla con qd
рвать отношения — troncare i rapporti con qd
5) (взрывать) far saltare in aria; far brillare (una mina e sim)
••
рвать горло — gridare a squarciagola; sgolarsi
рвать на себе волосы — strapparsi i capelli
рвать и метать — avere un diavolo per capello; fare sfracelli
меня рвут на части — tutti mi vogliono
II несов. безл.rigettare vt, recere vi (a), vt; vomitare vt
его рвало всю ночь — ha vomitato tutta la notte
нсв
(выдергивать) arrancar vt; (срывать) colher vt; (ткань на части) rasgar vt; (нитки, веревку) cortar vt; (раздирать) dilacerar vt; (прекращать) romper vt; (взрывать) fazer explodir, fazer saltar; бзл (о боли) dilacerar vt; бзл рзг (тошнить) ter vómitos
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson