СВЕРЛЯЩИЙ ← |
→ СВЕРНУТЬСЯ |
СВЕРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВЕРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
совер.
1) (скатать) скруціць, мног. паскручваць
2) (завернуть с краёв) згарнуць, мног. пазгортваць
3) перен. (сузить, ограничить деятельность) згарнуць, мног. пазгортваць
(сократить) скараціць
4) воен. (перестроить в глубину) перастроіць
свернуть фронт в колонну — перастроіць фронт у калону
5) (повернуть в сторону, придать другое направление) звярнуць, завярнуць, збочыць
свернуть с дороги в лес — звярнуць (завярнуць, збочыць) з дарогі ў лес
6) перен. (переменить тему разговора) звярнуць
7) (свихнуть) разг. звярнуць, звіхнуць
8) (сбить на сторону) звярнуць, мног. пазварочваць, збіць, мног. пазбіваць
9) (одолеть — о болезни) прост. скруціць
10) (вертя, испортить) разг. скруціць, мног. паскручваць
свернуть ключ — скруціць ключ
свернуть голову (шею) — скруціць галаву (шыю)
см. свёртывать
збочыць; згарнуць; назгортваць; пазгортваць; паскручваць; скараціць; скруціць; счыніць
сов см. свертывать· ◊ \~ кому-л. голову, шею разг στρίβω τό λαρύγγι κάποιου· \~ себе шею на чем-л. разг σπάνω τό κεφάλι μου, σπάζω τά μοῦτρα μου.
сов.
1. что ороо, түрүү, түтүктөй кылып ороо; ороп жасоо (напр. папиросу);
свернуть палатку чатырды түрүү;
2. что, перен. (сократить) кемитүү, ичкертүү, кичирейтүү, арым азайтуу (мис. өндүрүштү, фронтту, штатты);
3. (повернуть) бурулуу (мис. жолдон);
ты свернёшь себе шею (голову) разг. арка мойнуң астында калат;
он тебе свернёт шею (голову) разг. ал сенин мойнуңду жулуп алат.
1) rouler vt; plier vt (сложить)
2) (сократить) réduire vt
свернуть производство — réduire la production
3) (в сторону) prendre vi à gauche (налево); prendre à droite (направо)
свернуть за угол — tourner le coin
4) (ковёр и т.п.) rouler vt
5) (испортить винт, кран и т.п.) fausser vt
свернуть резьбу — forcer le filetage
••
свернуть лагерь — lever le camp
свернуть голову, шею кому-либо — tordre le cou à qn
свернуть себе голову, шею — se casser le cou
satīt, saritināt; sakļaut, Aizvērt; sašaurināt, samazināt; nogriezties; griežot sabojāt, pārgriezt, sagriezt
1) сармакъ; буклемек
свернуть одеяло - ёргъанны сармакъ
2) (в сторону) бурулмакъ
свернуть направо - сагъгъа бурулмакъ
3) (перен. перевести) чевирмек (бурмакъ)
свернуть разговор на другую тему - лафны башкъа тарафкъа чевирмек (бурмакъ)
1) sarmaq; büklemek
свернуть одеяло - yorğannı sarmaq
2) (в сторону) burulmaq
свернуть направо - sağğa burulmaq
3) (перен. перевести) çevirmek (burmaq)
свернуть разговор на другую тему - lafnı başqa tarafqa çevirmek (burmaq)
сов.
1) сармакъ; буклемек
свернуть одеяло — ёргъанны сармакъ
2) (в сторону) бурулмакъ
свернуть направо — сагъгъа бурулмакъ
3) перен. чевирмек (бурмакъ)
свернуть разговор на другую тему — лафны башкъа тарафкъа чевирмек (бурмакъ)
сов., вин. п.
1) arrollar vt, enrollar vt (скатать); plegar (непр.) vt (сложить)
свернуть паруса — plegar las velas
свернуть лепестки (о цветке) — cerrar los pétalos
2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
3) (сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt
свернуть производство — reducir la producción
свернуть строй воен. — cerrar (las) filas
4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi
свернуть влево — torcer hacia la izquierda
свернуть в сторону — torcer a un lado, virar a un costado
свернуть за угол — doblar la esquina
свернуть с дороги — desviarse (apartarse) del camino
дорога свернула в сторону — el camino torció a un (al) lado
6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt (вывернуть)
свернуть челюсть (в драке) — desencajar la mandíbula
свернуть резьбу винта — pasarse la rosca (el filete)
••
он готов горы свернуть — está dispuesto a remover cielo y tierra
свернуть лагерь — levantar el campo
свернуть себе шею — romperse (partirse) la crisma
свернуть шею (голову) (кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)
zwinąć;skręcić;zredukować, wstrzymać;zwekslować, skierować;wykręcić;przekrzywić, skrzywić, zdefasonować (uderzeniem);odkręcić;zerwać;zmóc, powalić;
فعل مطلق : لوله كردن ؛ تا كردن ؛ بستن ؛ تقليل دادن ، محدود كردن ، قطع كردن ؛ پيچيدن
1.төреп (бөтереп) кую, төрү, бөтерү ; с. ковёр келәмне төреп кую; с. папиросу тәмәке төрү 2.йому. йомарлау 3.күч.кыса (тарайта, киметә) төшү; с. фронт фронтны тарайта төшү 4.читкә бору (борылу, тайпылу); с. с дороги юлдан (читкә) тайпылу; с. разговор на прежнее сүзне элеккегә бору 5.борып чыгару (вату), актарып (умырып) ату (ташлау); ураганом свернуло крышу давыл түбәне умырып аткан △ с. голову (шею) муенын бору. муенны сындыру
1) zusammenrollen vt (скатать); zusammenliegen vt (сложить)
2) (повернуть куда-л.) einbiegen vi (s) (in A)
свернуть с дороги — vom Wege abbiegen vi (s)
свернуть налево — (nach) links abbiegen
сов. В
1) arrotolare vt (в трубку)
свернуть ковёр — arrotolare il tappeto
свернуть папиросу разг. — arrotolarsi una sigaretta
2) перен. (сократить) ridurre vt, contrarre vt; ridimensionare vt
свернуть производство — ridurre (сократить) / chiudere (прекратить) la produzione
свернуть фронт — ridurre / restringere il fronte
3) без доп. (повернуть куда-л.) voltare vi (a), svoltare vi (a); cambiare direzione
свернуть направо / налево — prendere a destra / sinistra
свернуть за угол — voltare (dietro) l'angolo; scantonare vi (a)
свернуть на дорогу — imboccare una strada
свернуть разговор на политику разг. перен. — voltare la conversazione sulla politica
4) прост. (свихнуть, вывернуть) prendersi una storta, (s)torcere vt
свернуть шею — storcersi il collo
свернуть ногу / руку — storcere
свернуть кому-л. челюсть — slogare la mascella a qd
5) (испортить вращая)
свернуть гайку — spanare la vite
••
свернуть себе голову / шею — rompersi
сов
(скатать, скрутить) enrolar vt; (сложить) dobrar vt; прн (сократить) reduzir vt; (прекратить) suspender vt; (направиться в сторону) desviar-se; рзг (папиросу и т. п.) enrolar vt; рзг (испортить винт, кран и т. п.) torcer vt, entortar vt; (разговор и т. п.) desviar vt, mudar vt (de rumo); рзг (перекосить) torcer vt; (вывернуть) deslocar vt; (шею) torcer vt (o pescoço)
1) вчт, матем. згортка
- повторная свёртка- свёртка кода- свёртка мер- свёртка распределений- свёртка тензора- свёртка функций
2) (действие) скручування
3) (свинчивание) зґвинчування
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson