СКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♢ так сказать — so to say / speak
легче сказать, чем сделать — easier said than done
легко сказать — it's easy to say, easier said than done
трудно сказать — there is no saying / telling
и надо сказать — and it must be said
как вам сказать — how shall I put it?
сказано — сделано разг. — no sooner said than done
по правде сказать, правду сказать — to tell / say the truth, truth to tell / say
нечего сказать! — indeed!; well, I never (did)!
• сказать кому-л., чтобы он не беспокоился - jubere aliquem sine cura esse;
• я не побоюсь сказать это - praefiscine hoc dixerim;
• я сказал бы, что бояться постыдно - vereor, ne sit turpe timere;
• скажи-ка - cedo, en;
• найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал - erunt, qui me finxisse loquantur;
• что мне сказать? - quid loquar?
совер. сказаць
к примеру сказать — напрыклад
кстати сказать — дарэчы кажучы
к слову сказать — дарэчы кажучы
шутка сказать — гэта не жарты, лёгка сказаць
кто бы мог сказать — хто б мог сказаць
скажите, какой молодец! — гляньце, які маладзец!
(да) и то сказать — (ды) і сапраўды
как сказать — як сказаць
можно сказать — можна сказаць
нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць
по правде сказать — па праўдзе кажучы
скажите на милость, скажите, пожалуйста — скажыце, калі ласка
по совести сказать — шчыра кажучы
с позволения сказать — не пры вас кажучы
сказать своё слово — сказаць сваё слова
сказать по чести — праўду кажучы
бабушка надвое сказала погов. — бабка надвае варажыла
ни в сказке сказать ни пером описать нар.-поэт. — ні ў казцы сказаць ні пяром апісаць
сов см. говорить· что вы этим хотите \~? τί θέλετε νά πήτε μ' αὐτό;· ◊ трудно \~ ... εἶναι δύσκολο νά πεῖ κανείς...· легко \~ Ενός λόγος εἶναι· так \~ νά ποῦμε· правду \~ ... νά ποῦμε τήν ἀλήθεια ...· сказано \~ сделано разг ἀμ' ἐπος, ᾶμ' ἐργον бабушка надвое сказала погов. эе ζήσε Μάη νά <ρᾶς τριφύλλι καί τόν Αὔγουστο σταφύλι.
сов. что
айтуу, деш;
она сказала правду ал чынын айтты;
так сказать или можно сказать вводн. сл. мындайча айтканда, деп айтууга болот, дешке болот;
скажите! или скажите, пожалуйста! или скажите на милость! разг. койчу!, кантип эле!;
с позволения сказать разг.... сөрөй; көңүлгө албаңыз, жаман көрбөңүз;
этот, с позволения сказать, врач... бул врач сөрөй...;
чтобы не сказать больше ары жагын айтпаганда, ары жагын айтпай эле койгондо;
как сказать разг. кандай десем, ким билет, кандай болоору белгисиз;
к примеру сказать мисалы, мисал үчүн айтканда;
сказано - сделано разг. айттым - болду; сөз бүттү.
dire vt
я не то хотел сказать — ce n'est pas ce que je voulais dire
что вы этим хотите сказать? — que voulez-vous dire par là?
кто бы мог сказать — qui l'eût dit
трудно сказать — on ne saurait dire
что вы на это скажете? — qu'en dites-vous?
сказав это — ceci dit
в законе сказано — la loi dit que...
нечего сказать! разг. — c'est du propre!
так сказать, можно сказать — pour ainsi dire
легко сказать — c'est bientôt dit
скажите! разг. — tiens!
этим всё сказано — c'est tout dire; voilà tout
сказано - сделано разг. — aussitôt dit, aussitôt fait; chose promise, chose due
демек, айтмакъ, сёйлемек
он сказал, что придёт завтра - о ярын келеджегини айтты
он ничего не сказал - о бир шей демеди; о сесини чыкъармады
сказал раз, сказал два - бир айтты, эки айтты
demek, aytmaq, söylemek
он сказал, что придёт завтра - o yarın kelecegini ayttı
он ничего не сказал - o bir şey demedi; o sesini çıqarmadı
сказал раз, сказал два - bir ayttı, eki ayttı
сов. что, о чём, с союзом "что" айтмакъ, демек, сёйлемек
он сказал, что придёт завтра — о ярын келеджегини айтты
он ничего не сказал — о бир шей демеди; о сесини чыкъармады
••
сказал раз, сказал два — бир айтты, эки айтты
сов.
decir (непр.) vt
сказать на ухо — decir al oído
сказать правду, ложь — decir una verdad, una mentira
сказать свое мнение — decir (expresar) su opinión
что ты хотел этим сказать? — ¿qué querías decir con eso?
сказав это — dicho esto
можно сказать, что... — se puede decir que...
••
и то сказать разг. — es verdad, efectivamente
как бы сказать — como si dijéramos
как сказать — quien sabe
кстати сказать — a propósito
легко сказать! — ¡es fácil decirlo!, ¡no es una broma!
лучше (вернее, точнее, проще) сказать — mejor dicho
мало сказать — es poco decir
не скажи(те) разг. — lo dudo; no me diga(n)
нечего сказать! — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
ничего не скажешь! — ¡no hay nada que añadir!
с позволения сказать (вводн. сл.) — si se permite decirlo, con perdón (con permiso) sea dicho
скажешь!, скажем!, сказал! вводн. сл. — ¡vaya!; ¡no me vengas con camelos!
сказано - сделано — dicho y hecho
скажи(те), пожалуйста! — ¡vaya, vaya!, ¡anda ya!
скажите! (для выражения удивления, возмущения и т.п.) — ¡toma!
сказать по совести (по правде, по чести), по правде сказать — a decir verdad
так сказать — por decirlo así
шутка сказать! — ¡vaya broma!
этим все сказано — eso explica todo
Czasownik
сказать
powiedzieć
wypowiedzieć
odpowiedzieć
odezwać się
powiedzieć, rzec;przekazać;opowiedzieć;nakazać;powiedzmy, dajmy na to;patrzcie no, coś podobnego;też coś;
1.әйтү, ... дию, ... дип әйтү; с. своё мнение үз фикереңне әйтү; я не то хотел с. мин алай димим; вы что-то хотели с.? әйтер сүзегез бармы?; ничего не скажешь
он прав берни әйтеп булмый
ул хаклы △ (да) и то с. дөреслектә исә, алай дисән дә инде; к примеру с. (ягъни) мәсәлән, әйтик, мисал өчен; кстати с. сүз уңай әйткәндә. әйткәндәй; лучше (вернее, точнее, проще) с. дөресрәге, төгәлрәге; можно с. ... дип әйтергә була; нечего с. әйтәсе түгел, әйтерең бармы; шутка (ли) с. уенмыни, уен түгел
sagen vt; mitteilen vt (сообщить)
так сказать — sozusagen
легко сказать — leicht gesagt
трудно сказать — schwer zu sagen
скажем (например) — sagen wir, zum Beispiel
скажите, пожалуйста! (подумать только) — was Sie nicht sagen!
сов.
1) В (произнести) dire vt
сказать своё мнение — dire la propria opinione; dire la sua
сказать правду — dire la verità
сказать на ухо — dire all'orecchio
сказать по секрету — dire in confidenza; dire all'orecchio
сказать в шутку — dire per scherzo
сказать да или нет — dire sì o no
что ты хотел этим сказать? — (che) cosa volevi dire con questo?
надо это сказать — bisogna dirlo; questa cosa va detta
2) В уст. (рассказать) narrare vt, raccontare vt
3) вводн. сл. (скажем) per / ad esempio, che so; (am)mettiamo, poniamo
этого, скажем, не надо делать — questo, intanto, non lo si deve fare
надо сказать... — bisogna dire...; va detto (che)...
скажи(те) пожалуйста!, скажи(те) на милость! (удивление, возмущение и т.п.) — figurati!, si figuri!, figuratevi!; ma guarda (un po')!, guardalo lì...!
этим всё сказано — e quanto dire
скажешь тоже! (недоверие) — ma no!, ma cosa dici!, non può essere!; cosa dici?!
(да) и то сказать — e a dire la verità
легко сказать! — è facile dire; è una parola!
лучше / вернее / проще сказать — per dir meglio, o meglio
кстати сказать — a proposito; tra l'altro
можно сказать — si potrebbe dire
нечего сказать! — non c'è che dire
ничего не скажешь — c'è poco da dire, non c'è niente da ridire; non ce che dire
так сказать — per così dire
в глаза сказать — dire in faccia; dirlo sul muso прост.
по правде сказать — a dir
по совести сказать — a dirla schietta; in coscienza
с позволения сказать — con licenza parlando
сказать своё слово — dire la sua
сказать по чести — a dire il vero
боюсь сказать — se non mi sbaglio
нельзя сказать, чтобы... — non (si può dire) che...
шутка (ли) сказать — non è
сказано - сделано — detto fatto
••
сказанного не воротить / не воротишь — quel che è detto e detto
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson