СЛОВНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛОВНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (будто) as if
словно он знал — as if he knew
2. разг. (как, подобно) like
он поёт словно соловей — he sings like a nightingale
союз
1) (как, подобно) як, нібы, усё роўна як
она поёт словно соловей — яна спявае, як (усё роўна як) салавей
2) (будто) разг. нібы, нібыта, быццам
словно кто стучит? — нібы (нібыта, быццам) нехта стукае?
союз (как будто) σάν νά, λες καί:
\~ ничего не было σάν νά μή συνέβη τίποτε, λες καί δέν συνέβη τίποτε· он поет \~ соловей τραγουδάει λες καί εἶναι ἀηδόνι.
союз
1. (как, подобно) сыяктуу, окшоп, -дай;
глаза словно звёзды горят көзү жылдыз сыяктуу жайнайт;
2. прост. (как будто) сыяктуу, окшойт;
словно кто стучит? бирөө кагып жаткан сыяктуубу?
1) (как) comme
плывёт словно лебедь — se meut comme un cygne
2) (будто) разг. comme si
словно ничего и не было — comme si de rien n'était
gluži kā, it kā, itin kā, taisni kā, tikpat kā, kā ; it kā, tā kā
1) (как) киби; -джасына, -джесине; -дайын, -дай
словно ребёнок - бала киби
2) (будто, как будто) санки, санки дерсинъ, гуя
словно он не знал - гуя о бильмей эди
1) (как) kibi; -casına, -cesine; -dayın, -day
словно ребёнок - bala kibi
2) (будто, как будто) sanki, sanki dersiñ, güya
словно он не знал - güya o bilmey edi
1) союз сравн. (как) киби, -джасына, -дайын, -дай
словно ребёнок — бала киби
2) частица (будто) санки, гуя
словно он не знал — гуя о бильмей эди
1) союз (как) como, cual, así como
петь словно соловей — cantar como un ruiseñor
2) союз (будто) como si
словно ты не видишь — como si no hubiera visto
словно ничего не произошло — como si no hubiera pasado nada, como si tal cosa
3) частица разг. parece
он словно не в духе — parece que (al parecer) está de mal humor
союз.кебек, шикелле, әйтерсең (лә), ...дай; плывёт, с. лебедь аккош йөзгәндәй
1) (как) wie
словно в сказке — wie im Märchen
2) (будто) als, als ob (+ глаг. в Konj)
...словно солнце взошло ... — als wäre die Sonne aufgegangen, ...als ob die Sonne aufgegangen wäre
1) союз сравн. come (как); come se, quasi che (как если бы)
ты словно ребёнок —
он говорил, словно ничего не было — parlava come (se) niente / nulla fosse
2) част. разг. (неуверенность, как будто) forse
он словно не в духе — lui sembra essere di cattivo umore
союз
(как) como, como que, como se fosse; чстц рзг (как будто) como se, como que
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson