СПЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СПЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. hurry, make* haste, hasten
спешить вперёд — hurry on, push on
спешить к кому-л. на помощь — hasten to smb.'s help, rush to help smb.
спешить на поезд — be in a hurry to catch the train
не спеша — leisurely, unhurriedly
делать не спеша — not be in a hurry; take* one's time over
он вечно спешит — he is always in a hurry
не спешите уходить — don't bee in a hurry to leave; you don't need to dash away разг.
2. тк. несов. (о часах) be fast
его часы спешат на десять минут — his watch ten minutes fast
IIсов. см. спешивать• спешить на помощь кому-л. - currere alicui subsidio;
• если тебе не к спеху - si tibi nihil subiti est;
совер. спешыць
(заставить сойти с коня — ещё) ссадзіць
II (спеши́ть)несовер. спяшацца
не спеша — не спяшаючыся
несов
1. βιάζομαι, σπεύδω:
\~ на помощь σπεύδω νά βοηθήσω· \~ на поезд βιάζομαι ото τραίνο· не \~йте μή βιάζεσθε· не \~а χωρίς νά βιάζεστε·
2. (о часах) πηγαίνω ἐμπρός:
мои часы \~ат τό ρολόγι μου πηγαίνει ἐμπρός.
1. jäktar
jäkta inte livet ur dig!--смертельной спешки нет, дело может подождать jäkta mig inte!--не торопи меня!
{²kv'ik:ar_sej}2. kvickar sig
{raskarp'å:}3. raskar på
{}4. brådska (v.)
• необдуманно делатьkapkodni
• тудаodasietni
• sürgetni
• sietni
спешить I
сов. кого
аттан түшүрүү, аттан түшүрүп жөө калтыруу.
спешить II
несов.
1. (торопиться) шашуу, ашыгуу;
он вечно спешит ал ар дайым шашып жүрөт;
спешу домой үйгө шашып баратам;
2. (о часах) илгери кетүү, алга кетүү, алдыга кетүү, тез жүрүү;
часы спешат саат алдыга кетет.
1) être pressé (abs); se dépêcher, se hâter (придых.) (куда-либо, для чего-либо)
спешить на помощь — accourir vi (ê.) au secours, venir vi (ê.) au secours
куда вы спешите? — où allez-vous si vite?
не спеша — lentement
2) (о часах)
спешить (на) — avancer vi (de)
II сп`ешитьfaire descendre qn
1) ашыкъмакъ
спешить домой - эвге ашыкъмакъ
2) (о часах) огюне кетмек, ашыкъмакъ, тез юрьмек
1) aşıqmaq
спешить домой - evge aşıqmaq
2) (о часах) ögüne ketmek, aşıqmaq, tez yürmek
несов.
1) ашыкъмакъ
спешить домой — эвге ашыкъмакъ
2) (о часах) огюне кетмек, ашыкъмакъ, тез юрмек
несов.
1) apresurarse, darse (tener) prisa; ir de prisa
не спеша — despacio, paulatinamente
спешить на помощь — acudir en ayuda
спешить на поезд — darse prisa para tomar el tren
он всегда спешит — siempre tiene prisa
куда вы спешите? — ¿a dónde va (Ud.) tan de prisa?
2) (о часах) adelantar vi
II сп`ешитьсов., вин. п.
hacer apearse (descabalgar, desmontar)
فعل استمراري : عجله كردن ، شتافتن ؛ تند رفتن فعل مطلق : پياده كردن ، از اسب پياده شدن
-ajili, -angusa, -chapuka, -dakia, -haha, -fanya haraka, -fаnуа hima, -piga mbio, -enda mbio, -wa mbioni, -paparika, -taharaki, -fanya tasihili;
спеши́ть верну́ться — -elekezwa mwiko
I.аттан (ат өстеннән) төшерү. II.спеши'ть
1.ашыгу; он всегда спешит ул гел ашыга; с. на поезд поездга ашыгу 2.(сәгать тур.) алга китү △ не спеша ашыкмыйча
1) es eilig haben; sich beeilen (c чем-л. mit D); sich übereilen (действовать поспешно)
я очень спешу — ich habe es sehr eilig
я не спешу — ich habe keine Eile
не спеши — beeile {übereile} dich nicht
2) (быстро идти куда-л.) eilen vi (s)
спешить домой, на вокзал, в кино — nach Hause, zur Bahn, ins Kino eilen
куда ты так спешишь? — wohin gehst du so eilig?
3) (о часах) vorgehen vi (s)
часы спешат на пять минут — die Uhr geht fünf Minuten vor
делать что-л. не спеша — sich (D) Zeit (zu etw.) (D) nehmen
несов.
1) + неопр. с + Т affrettarsi, aver fretta; andare di fretta
спешить домой — aver fretta di andare / tornare a casa
куда вы спешите? — dove va con tanta fretta?
почему вы так спешите — perché tanta fretta?
не спеши с отъездом — non aver fretta di partire
не спеша — senza fretta; con calma
2) (о часах) andare avanti, avanzare vi (e) (di)
II сп`ешитьсов. от спешивать
apressar-se, estar com pressa; (о часах) adiantar-se
II совapear vt, fazer descer (do cavalo), desmontar vt
Деепричастная форма: спеша
1. с неопр. стараться делать как можно скорее2. о часах: показывать неверное времяпоспішатиДієприслівникова форма: поспішавши, поспішаючи
¤ я спешу дочитать -- я поспішаю дочитати
¤ часы спешат -- годинник поспішає
спешить(ся) кого-что глагол соверш. вида что сделать?мат.Деепричастная форма: спеша
заставить спешитьсяспішитиДієприслівникова форма: спішивши
¤ спешить кавалерию -- спішити кавалерію
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson