СПУСК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СПУСК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (действие) lowering, hauling down; (с высоты) descent; (корабля на воду) launch(ing); (шлюпки) lowering
2. (откос) slope
крутой спуск — sleep slope
отлогий спуск — gentle / easy slope
3. (в оружии) sear; detent амер.
4. полигр. (формы) imposition
♢ не давать спуску кому-л. разг. — give* smb. no quarter
в разн. знач. спуск, род. спуску муж.
спуск с горы — спуск з гары
спуск шлюпки — спуск шлюпкі
спуск флага — спуск флага
спуск воды из пруда — спуск вады з сажалкі
нажать на спуск — націснуць на спуск
не давать спуска — не даваць спуску
м
1. ἡ καθέλκυση {-ις}, ἡ καθο-λκή (корабля на воду)/ ἡ κατάβαση, τό κατέβασμα (с горы и т. п.)/ ἡ προσγείωση (самолета и т. п.)·
2. (откос) ἡ κλιτύς:
крутой \~ ὁ ἀπότομος κατήφορος·
3. (в оружии) ἡ σκανδάλη (ὅπλου)·
4. полигр. (формы) ἡ σελιδοθέτηση {-ις}· ◊ не давать кому-л. \~у разг δέν χαρίζω κάστανα.
м.
1. (действие) түшүү, түшүрүү;
спуск флага желекти түшүрүү;
спуск с горы тоодон түшүү;
2. (откос) эңкейиш, кыя; ылдый түшкөн жол;
крутой спуск тик ылдый түшкөн жол;
3. (в оружии) спуск (мылтык сыяктуу атыла турган куралдарда - атуу үчүн сөөмөй менен тартыла турган илгек);
не давать спуска кому-л. разг. бирөөгө жемин жедирбөө, бош келбөө, өнөгүн алдырбоо.
м.
1) (действие) descente f (с горы и т.п.); lancement m, mise f à l'eau (корабля на воду)
2) (откос) pente f, descente f; versant m (склон)
крутой спуск — pente f raide
3) (в оружии) détente f
4) полигр. (формы) imposition f
••
не давать кому-либо спуску разг. — tenir la bride haute (придых.) à qn, se montrer sévère pour qn
nolaišana; nolaišana, izlaišana; palaišana {vaļā}; aplecināšana; aizsūtīšana, nosūtīšana; nokāpšana, nolaišanās; nobrauktuve, noeja, nokalne, nogāze; slīpums; kritums; izvietojums
м.
1) (опускание) bajada f, descendimiento m, descendida f; descenso m (с горы и т.п.); botadura f (корабля на воду)
спуск в шахту — descenso a la mina
спуск флага — arriada de la bandera
скоростной спуск (лыжи) — descenso de velocidad (esquí alpino)
2) (высвобождение - защелки и т.п.) перев. гл. оборотами
спуск курка — apretar el gatillo
3) (жидкости, газа) перев. гл. оборотом dejar escapar, а тж. гл. salir (непр.) vi (el agua, el gas)
спуск масла — purga de aceite
спуск шлака — colada de escoria
4) (наклонная плоскость; откос) bajada f; pendiente f, declive m; vertiente f (склон)
5) (спусковой крючок) disparador m; gatillo m (в оружии)
6) полигр. (формы) imposición f
••
не давать спуску (кому-либо) — cargar la mano (con); apretar la cuerda (a)
Rzeczownik
спуск m
zejście n
spust m
wypuszczenie odczas. n
stok, zbocze, zsuwnia;spust, cyngiel;wyzwalacz;światło (odstęp) u góry kolumny;układ kolumn;
nedstigningспуск на лыжах - utforkjøringспуск co стапеля - stabelavløpning
1) силазак
2) спуштање
3) падина, страна брда
4) обарач
не дава́ть спу́ска, спу́ску — понашати се без милости
1) (действие) mashukio мн., mshuko (mi-), mteremko (mi-), telemko (ma-), tunduo (ma-);
спуск су́дна на во́ду — uzinduzi wa meli ед.
2) (откос) mteremko (mi-), telemko (ma-);3) (рычаг) kifyatulio (vi-);
спуск фотоаппара́та — kibonyezo cha kamera (vi-)
м 1.төшү, төшерү; с. космического аппарата космик аппаратны төшерү 2.төшү юлы (урыны), үр; крутой с. текә үр
1) (действие) discesa
2) evacuazione
3) rampa
4) scarico
5) uscita
м.
1) (опускание) abbassamento m; discesa f; caduta f
2) (выпуск) scarico m, evacuazione f
3) (наклонная поверхность) scivolo m; discesa f; pendio m
4) (срабатывание) scatto m
5) суд. varo m
- автоматический спуск- антенный спуск- спуск бура- вертикальный спуск- винтовой спуск- спуск в шахту- донный спуск- спуск затвора- карнизный спуск- крутой спуск- спуск масла- спуск на воду- спуск на парашюте- пологий спуск- спуск полос- спуск с орбиты- спуск со стапеля- спуск сточных вод- спуск судна- управляемый спуск- спуск шлака- экранированный спуск
м.
1) (действие) discesa f, scesa f (с горы)
спуск судна — varo
спуск самолёта — atterraggio m, ammaraggio m (на воду)
2) (наклонная плоскость) pendio, discesa f; versante (склон)
3) (в оружии) bilanciere, scatto
4) фото pulsante, scatto
5) полигр. imposizione
••
не давать спуска / спуску — mettere a dovere, tenere in briglia; non dare spago (a qd)
м
(действие) descida f; (откос) declive m; (склон) encosta f, vertente f; ladeira f; фото disparador m; (в оружии) gatilho m; плгр (формы) imposição f
••
1) матем., техн. спуск, -ку, (действие) спущення, (неоконч. - ещё) спускання; (попущение) попущення; (неоконч. - ещё) попускання
- бесконечный спуск- боковой спуск- винтовой спуск- ливневый спуск- лотковый спуск- поверхностный спуск- спуск печи- спуск фаски- спуск шлаков- холостой спуск
2) техн. (в фотоаппарате, часах и т. п.) спуск, -ка; (в оружии) замок, -мка
- предохранительный спуск- рычажный спуск- спуск затвора- часовой спуск
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson