УДАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УДАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
совер.
1) (отдалиться) аддаліцца
(отклониться — ещё) адхіліцца
(уединиться — ещё) адасобіцца
удалиться от дома — аддаліцца ад дома
удалиться от темы перен. — аддаліцца (адхіліцца) ад тэмы
удалиться от людей — аддаліцца (адасобіцца) ад людзей
2) (уйти) пайсці
(выйти) выйсці
(отойти) адысці
адысціся
(сойти) сысці
(направиться) накіравацца, падацца
(исчезнуть) знікнуць
(покинуть) пакінуць
удалиться в свою комнату — пайсці (накіравацца) у свой пакой
удалиться на покой — адысці на спачынак
навсегда удалиться из дому — назаўсёды пайсці (сысці) з дому, назаўсёды пакінуць дом
удалиться из поля зрения — выйсці (знікнуць) з поля зроку
удалиться с трибуны — сысці з трыбуны
сов.
1. (отдалиться) алыстоо, четтөө, обочолоо, ыраактоо;
удалиться от дома уйдөн алыстоо;
он удалился от темы перен. ал темадан четтеп кетти;
2. (уединиться) четтөө, качыктоо, кетип калуу;
удалиться от людей элден четтөө;
удалиться к себе в комнату өз бөлмөсүнө кетип калуу (кирип кетүү).
s'éloigner; se retirer (уйти); s'écarter (от темы и т.п.)
удалиться от темы — s'éloigner (или s'écarter) du sujet
удалиться от друзей — s'éloigner des amis
удалиться от дел — s'écarter des affaires
••
удалиться на покой — se retirer
alejarse, separarse; apartarse (тж. от темы и т.п.); irse (непр.), retirarse (уйти)
удалиться от общества — alejarse (apartarse) del mundo
удалиться от дел, удалиться на покой — apartarse de los negocios, retirarse a descansar
удалиться в монастырь — tomar los hábitos
oddalić się;odejść, odbiec;odsunąć się;wyjechać, usunąć się, opuścić;
1.ерагаю, ераклашу, читкә китү, читләшү; у. от дома йорттан ераклашу; у. от людей кешеләрдән читләшү 2.чыгып китү, кереп китү, китү; у. к себе в комнату үз бүлмәңә кереп китү △ у. на покой (картлыкта) хезмәттән чыгу
1) allontanarsi, discostarsi
удалиться от берега — allontanarsi dalla costa
2) (уклониться) far digressione
удалиться от темы — uscire dall'argomento; scantonare vi (a) (dal tema); uscire dal seminato
3) (уйти, уехать) ritirarsi, andarsene
удалиться от дел — ritirarsi (dagli affari)
удалиться на покой — ritirarsi a vita privata; licenziarsi; andare
afastar-se, retirar-se; (уехать) ausentar-se, partir vi
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson