УЩЕМЛЁННЫЙ ← |
→ УЩЕРБИТЬ |
УЩЕРБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УЩЕРБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (убыток) damage; loss; detriment; (вред) prejudice
наносить ущерб (дт.) — cause / do damage (to), damage (d.)
понести ущерб — suffer damage
в ущерб кому-л. — to the prejudice of smb., in prejudice of smb.; to smb.'s detriment
в ущерб чему-л. — to the detriment of smth.
в ущерб здравому смыслу — to the detriment of common sense
без ущерба (для) — without prejudice (to)
ущерб был невелик — the damage was not great
2.:
на ущербе — (о луне) on the wane; (о славе и т. п. тж.) on the decline
• причинять ущерб - damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse;
• причинить кому-л. большой ущерб - multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere;
• нанести ущерб - detrimentum afferre;
• (по)терпеть ущерб - frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere;
• понести ущерб - damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere,ferre, pati;
• без ущерба - sine vulnere;
• без имущественного ущерба - salvis rebus;
• иск о возмещении ущерба - noxale; noxalis actio;
• небольшой ущерб - vile damnum;
• в ущерб кому-л. - damno alicujus;
• с большим для меня ущербом - cum damno meo magno;
• ущерб луны - damna (caelestia) lunae;
муж.
1) шкода, -ды жен.
(урон) урон, -ну муж.
(потеря) страта, -ты жен.
без ущерба для дела — без шкоды (без урону) для справы
понести ущерб — страціць (панесці страту)
причинить ущерб — нашкодзіць (прычыніць страту)
возместить ущерб — пакрыць (вярнуць) страту
в ущерб кому-либо — на шкоду каму-небудзь
2) перен. (упадок) заняпад, -ду муж.
(спад) спад, род. спаду муж.
(кончина) скон, род. скону муж.
быть на ущербе — быць на сконе (у заняпадзе, на спадзе)
3) астр. ушчэрб, -бу муж.
луна уже на ущербе — месяц ужо на ўшчэрбе, ужо сходнія дні
м
1. (убыток) ἡ ζημία, ἡ βλάβη, ἡ φθορά:
материальный \~ ἡ ὑλική ζημία· нанести (или причинить) \~ ἐπιφέρω ζημία, βλάπτω· понести (или потерпеть) \~ ὑφίσταμαι ζημία· в \~ кому-л. πρός ζημίαν κάποιου· в "\~ здоровью μέ βλάβη τής ὑγείας· в \~ себе πρός βλάβην μου (σου, του)· в \~ интересам дела σέ βάρος τῶν συμφερόντων τής ὑπόθε-σης· в \~ здравому смыслу ἐνάντια σέ κάθε λογική· без \~а (для)... χωρίς ζημιά γιά...·
2. астр. τό ἀδειασμα:
\~ луны τό ἀδειασμα τοῦ φεγγαριοῦ· луни на \~е τό φεγγάρι ἀδειάζει· ◊ быть на \~е а) παρακμάζω, σβήνω (о славе), б) ὀλιγοστεύω (о силах, здоровье и т. п.).
1. avbräck
vålla avbräck--причинить ущерб lida avbräck--понести ущерб
• в \~ чему-тоrovás vminek a \~ára
• перен.csorba
• убытокkárosodás
• hátrány
• veszteség
м.
(убыток, урон) зыян, зарар;
без ущерба для дела ишке зыян келтирбей;
понести ущерб зыян тартуу;
причинить ущерб зыян келтирүү (тарттыруу);
в ущерб кому-л. бирөөгө зыян келтирип;
луна на ущербе астр. ай кетилип калды.
м.
1) (убыток) dommage m, détriment m; préjudice m (вред)
нанести ущерб — causer un préjudice (à), endommager vt; porter atteinte (à); préjudicier vi, porter préjudice (à) (повредить)
понести ущерб — subir des dommages, essuyer des pertes
в ущерб кому-либо — au détriment de qn, au préjudice de qn, aux dépens de qn
в ущерб здравому смыслу — en dépit du bon sens
••
на ущербе (в упадке) — sur le déclin; au déclin
силы его на ущербе — ses forces déclinent
2) (о луне)
луна на ущербе — la lune est à son déclin
м.
1) (убыток) daño m, pérdida f, perjuicio m, detrimento m
нанести ущерб — causar daño, dañar vt; causar perjuicio, perjudicar vt
понести ущерб — sufrir daños (pérdidas)
в ущерб кому-либо — en perjuicio (en detrimento) de alguien
в ущерб здравому смыслу — en contra del sentido común
2) перен. (спад) debilitamiento m, disminución f
3) (луны) cuarto menguante
быть на ущербе — estar en cuarto menguante
Rzeczownik
ущерб m
uszczerbek m
szkoda f
Przenośny osłabienie n
spadek m
dhara (ma-), hasara (-), maafa мн., mwafa (mi-), shoti (-), tone (ma-), ubanangaji ед., uharibifu ед., upeketevu ед.;
уще́рб непоправи́мый — hasara isiyofidika (-)
м зыян, югалту; в у. здоровью сәләмәтлеккә зыян китереп △ на ущербе 1)бетеп бара, сүнеп бара; силы его на ущербе аның көче бетеп бара 2)(ай тур.) кими башлаган
м.
Nachteil m, Schaden m, Verlust m
нанести ущерб кому-л. — j-m Schaden bringen {zufügen}
danni
ущерб, нанесённый неблагоприятной погодой — danni causati dal maltempo
- большой ущерб- денежный ущерб- косвенный ущерб- материальный ущерб- незначительный ущерб- прямой ущерб- возмещать ущерб- наносить ущерб- оценивать ущерб- оценивать размер ущерба- понести ущерб- причинять ущерб
м.
1) (убыток) danno / danni m pl, scapito, detrimento; nocumento уст. книжн.
в ущерб здоровью — della salute
в ущерб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qc
в ущерб здравому смыслу — contro il buon senso
нанести ущерб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.
понести ущерб — subire un danno, venire danneggiato
2) астр.
луна на ущербе — la luna è in fase calante
быть на ущербе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù
м
(убыток) dano m, prejuízo m, detrimento m; (луны) minguante m, quarto minguante
- нанести ущерб- понести ущерб- в ущерб
••
¤ нанести ущерб -- завдати збитків
¤ в ущерб себе -- на шкоду собі
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson