ЦЕНА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦЕНА фразы на русском языке | ЦЕНА фразы на таджикском языке |
ЦЕНА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦЕНА предложения на русском языке | ЦЕНА предложения на таджикском языке |
price; (перен. тж.) worth, value; (стоимость) cost
рыночная цена — market price
твёрдые цены — fixed / stable prices
крайняя цена (низшая) — the lowest price
фабричная цена — prime cost
ценой (в вн.) — at the price (of); costing (d.)
по высокой цене — at a high price
падать в цене — go* down (in price)
подниматься в цене — go* up (in price)
повышение цен, рост цен — rise in prices
понижение цен — fall / drop in prices
снижение цен — price-cutting
колебание цен — instability of prices
взвинчивать цены — inflate prices; rig the market идиом.
♢ знать себе цену — know* one's own worth / value; have a high opinion of oneself
мы знаем им цену — we know their worth
ценою чего-л. — at the cost / price of smth.
любой ценой — at any price / cost
ценой жизни — at the cost of one's life*
этому цены нет — it is invaluable / priceless
это в цене разг. — one has to pay a good price for it
• назначить цену - adaerare;
• средняя цена за квадратный метр - pretium medium pro metro quadrato;
• в этом году низкие цены - annus in vilitate est;
• предлагать что-л. по низкой цене - offerre aliquid vilitati;
• понижать, сбавлять цены - submittere pretia;
• обвальное падение цен - ruina pretiorum;
1) цана, -ны жен.
цена производства — цана вытворчасці
оптовая цена — аптовая цана
государственная розничная цена — дзяржаўная рознічная цана
фабричная цена — фабрычная цана
твёрдая цена — цвёрдая цана
заготовительная цена — нарыхтоўчая цана
продажная цена — прадажная цана
крайняя (низшая) цена — апошняя (ніжэйшая) цана
быть в цене — быць у цане
повышаться в цене — павышацца у цане
падать в цене — зніжацца у цане
повышение (рост) цен — павышэнне (рост) цэн
снижение цен — зніжэнне цэн
назначить цену — вызначыць цану
колебание цен — хістанне цэн
взвинчивать цены — наганяць (узнімаць) цэны
2) перен. цана, -ны жен., каштоўнасць, -ці жен., вартасць, -ці жен.
цена дружбы — цана (каштоўнасць) дружбы
в цене — у цане
красная цена — найбольшая цана, уся цана
грош цена — грош цана
дорогой ценой — дарагой цаной
знать цену кому, чему-либо — ведаць цану кому, чаму-небудзь
любой ценой — любой цаной
ценой жизни — цаной жыцця
цены нет — цаны няма
1. pris
ett högt pris--высокая цена till ett pris av tio kronor per person--по цене 10 крон с человека betala ett högt pris för sina rättigheter--дорого заплатить за свои права sätta ett pris på något--оценить что-л., назначить цену за что-л.
ж.
1. (стоимость) баа;
2. (плата, вознаграждение) акы;
цена за вход кирүү акысы;
3. перен. (значение) кадыр;
он знает цену деньгам ал акчанын кадырын билет;
ценою или ценой
1) баасы;
мне нужны сапоги ценою подешевле мага баасы арзаныраак өтүк керек;
2) перен. сарыптап, жумшап, сиңирип;
ценою большого труда көп эмгек сиңирип;
дорогой ценой көп эмгек сиңирип, көп азап тартып, көп чыгым болуп;
ценою больших потерь көп чыгым болуп;
в цене кымбат, баасы жогору;
грош цена түккө турбайт, баасы сокур тыйын;
знать цену кадырын билүү, кадырына жетүү;
цены нет өтө баалуу, баа жеткис.
ж.
1) prix m
оптовая цена — prix de gros
розничная цена — prix de détail
продажная цена — prix de vente
рыночная цена — prix courant
твёрдая цена — prix fixe (или net {nɛt})
фабричная цена — prix de fabrique
заготовительная цена — prix d'achat
условленная цена — prix convenu
повышаться в цене — monter vi
повышение цен — majoration f (или augmentation f) des prix
понижение цен — diminution f des prix
падать в цене — baisser de prix
быть в цене — être d'un haut (придых.) prix, être en valeur
2) перен. prix m; valeur f (достоинство)
любой ценой — à tout prix, coûte que coûte
ценою чего-либо — au prix de qch
этому цены нет — cela n'a pas de prix
этому грош цена — cela ne vaut rien, cela ne vaut pas un clou
знать себе цену — connaître sa valeur
1) фият
повышаться в цене - фияты котерильмек, паалылашмакъ
2) (перен. ценность) къыймет, къадир
цена дружбы - достлукънынъ къадири (къыймети)
1) fiyat
повышаться в цене - fiyatı köterilmek, paalılaşmaq
2) (перен. ценность) qıymet, qadir
цена дружбы - dostluqnıñ qadiri (qıymeti)
жен.
1) фият
повышаться в цене — фияты котерильмек, паалылашмакъ
2) перен. къыймет, къадир
цена дружбы — достлукънынъ къадири (къыймети)
ж. (вин. п. ед. цену)
1) precio m
розничная цена — precio al por menor
оптовая цена — precio al por mayor, precio mayorista
продажная, рыночная цена — precio de venta (de mercado)
твердая цена — precio fijo
фабричная цена — precio de costo (de fábrica)
баснословная цена — precio prohibitivo
пересматривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio
сбивать цены — hacer bajar los precios
назначать цену — poner precio, designar (fijar) el precio
красная цена разг. — el mejor precio, el precio máximo
по низкой цене — a bajo precio
падать, подниматься в цене — bajar, subir de precio
повышение цен — subida (aumento) de precios
понижение цен — disminución de precios
снижение цен — rebaja de precios
взвинчивать цены — inflar los precios
сойтись в цене — convenir en el precio, llegar a un trato
2) перен. (ценность) precio m; valor m (достоинство)
не иметь никакой цены — no valer nada, ser de muy poco valor
иметь цену в чьи-х глазах — tener mucho valor en los ojos (de)
••
быть в цене — estar en precio (en valor)
знать цену (+ дат. п.) разг. — conocer el valor (de)
любой ценой, не постоять за ценой — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio
набивать себе цену разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)
ценою чего-либо — a costa de algo; al precio de algo
этому грош цена разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)
этому цены нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable
цена
договорна́я цена́ — уговорена цена
заку́почная цена́ — набавна цена
любо́й цено́й — по сваку цену
bei (-), gharama (-), kiasi (vi-), kima (vi-), thamani (-), ununuzi ед., upataji ед., wakifu (-), saari (-) (редко);
име́ть це́ну (стоить) — -wakifu, -gharimu
ж 1.бәя, хак; оптовая ц. күпләп сату бәясе; розничная цена ваклап сату бәясе; снизить цены бәяләрне төшерү; ц. билета билет хакы 2.бәя, хак, кадер: ц. дружбы дуслык бәясе 3.тв.п.ценою, ценой
хакына, исәбенә, корбан итеп; ценой своей жизни гомереңне корбан итеп △ быть в цене кыйбат тору; любой ценой теләсә ни хакка, ничек тә булса; цены нет 1)бәя куелмаган 2)бәяләп бетергесез, бәя биргесез (куйгысыз)
ж.
1) (стоимость) Preis m
по высокой цене — zu einem hohen Preis
2) (ценность, значимость) Wert m
знать цену чему-л. — etw. zu schätzen wissen
знать себе цену — sich (D) seines Wertes bewußt sein
любой ценой — um jeden Preis
этому цены нет — das ist nicht mit Geld zu bezahlen
prezzo, costo, tariffa
цена франко-завод — prezzo franco fabbrica/stabilimento
бросовая цена — prezzo stracciato/bassissimo
выгодная цена — prezzo conveniente/d'occasione
гибкая цена — prezzo flessibile/trattabile
действительная цена — prezzo reale/effettivo/di fatto
действующая цена — prezzo vigente/in vigore
завышенная цена — prezzo maggiorato/esageratamente alto
заниженная цена — prezzo ridotto/troppo basso
контролируемые цены — prezzi controllati/calmierati
крайняя цена — prezzo limite/minimo/massimo
минимальная цена — prezzo minimo/ultimo
наличная цена — prezzo a pronti/per contanti
непомерная цена — prezzo alle stelle/esorbitante
окончательная цена — prezzo finale/definitivo
ориентировочная цена — prezzo orientativo/approssimativo/guida
отдельная цена — prezzo speciale/extra
паушальная цена — prezzo forfettario/a forfait
сметная цена — prezzo di preventivo/stima
справедливая цена — prezzo equo/giusto
стандартная цена — prezzo standard/ordinario
торговая цена — prezzo commerciale/al rivenditore
взвинчивать цены — gonfiare/far salire alle stelle i prezzi
устанавливать цену — fissare/stabilire il prezzo
- цена с доставкой- максимальная цена- непомерно низкая цена- цена без упаковки- цена в валюте- цена включая упаковку- цена за единицу товара- цена завода изготовителя- цена закрытия- цена замены- цен-локо- цена открытия- цена по каталогу- цена погашения- цена покупателя- цена предложения- цена при перепродаже- цена при продаже за наличные- цена производителя- цена производственных факторов- цена с палубы- цена с пристани- цена сиф- цена со скидкой- цена со склада- цена спроса- цена стоимость и фрахт- цена фас- цена фоб- цена франко-вагон- цена франко-граница- цена франко-склад- аукционная цена- базисная цена- брутто-цена- вздутые цены- внешнеторговая цена- выкупная цена- высокая цена- высшая цена- гарантированная цена- глобальная цена- государственная цена- договорная цена- доступные цены- единая цена- закупочная цена- изменяющиеся цены- импортная цена- конкурентоспособная цена- контрактная цена- котировальная цена- монопольная цена- начальная цена- нетто-цена- низкая цена- номинальная цена- обусловленная цена- общая цена- оптовая цена- относительная цена- подписная цена- покупная цена- полная цена- пониженная цена- потребительская цена- поштучная цена- предельная цена- прейскурантная цена- приблизительная цена- приемлемая цена- продажная цена- производственная цена- расчётные цены- розничная цена- рыночная цена- сезонная цена- скользящая цена- сниженная цена- согласованная цена- сопоставимая цена- справочная цена- средняя цена- твёрдая цена- текущие цены- умеренная цена- управляемая цена- устойчивые цены- фактическая цена- фактурная цена- фиксированная цена- фьючерская цена- чрезмерно высокая цена- штучная цена- экспортная цена- вздувать цены- договариваться о цене- запрашивать цену- назначать цену- падать в цене- повышать цену- сбивать цену- снижать цену- согласовывать цену
prezzo m ( см. тж цены)
цена по прейскуранту, прейскурантная цена — prezzo di listino
- цена без доставки- цена деления- цена деления шкалы- договорная цена- единая цена- закупочная цена- цена игры- импортная цена- конкурентоспособная цена- контрактная цена- льготная цена- оптовая цена- отпускная цена- покупная цена- приемлемая цена- продажная цена- цена производства- розничная цена- рыночная цена- цена сделки- цена сиф- твёрдая цена- торговая цена- установленная цена- фабричная цена- цена фоб- цена франко-борт- цена франко-вагон- цена франко-станция- штучная цена- экспортная цена
II ж. текст.barra f in croce
ж.
1) (стоимость) prezzo m, costo m
розничная / оптовая цена — prezzo
продажная цена — prezzo di vendita
рыночная цена — prezzo
умеренные / невысокие цены — prezzi modici / miti / contenuti
цена со скидкой, пониженная цена — prezzo
низкие цены (на распродаже) — prezzi di liquidazione
нормированная цена — calmiere m
твёрдая цена — prezzo fisso
вздутые цены — prezzi esorbitanti / esosi
снижение цен — abbassamento / diminuzione dei prezzi
быть в цене — costar molto caro
повышаться в цене — aumentare / crescere di prezzo; rincarare vi (e)
падать в цене — calare / diminuire di prezzo
купить по сходной цене — comprare a buon mercato
цены страшно подскочили разг. — i prezzi sono saliti alle stelle
любой / какой бы то ни было ценой — a qualunque costo; costi quel che costi; caschi il mondo; o di riffa o di raffa предосуд.
2) перен. (значимость) valore m, pregio m
ценою (+ Р) — a costo (di)
ценою жизни а — costo della (propria) vita
ценою жертв — a costo di sacrifici
дорогой ценой — a caro prezzo; con sacrifici
••
быть в цене — essere caro / quotato
не постоять за ценой разг. — dare qualunque cosa per...
красная цена тому... — al massimo costerà / costerebbe...
знать цену кому-л. — essere conscio del valore di qd
набивать себе цену — farsi tenere in gran conto
цена тому грош — non vale nulla / un fico secco разг.
этому цены нет — una cosa
"Experience is simply the name we give our mistakes."
Oscar Wilde
"A penny saved is a penny earned."
Benjamin Franklin
"The mystery of government is not how Washington works but how to make it stop."
P. J. O'Rourke
"Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl."
Benjamin Jowett