ВАШ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВАШ фразы на русском языке | ВАШ фразы на таджикском языке |
ВАШ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВАШ предложения на русском языке | ВАШ предложения на таджикском языке |
1. (при сущ.) your; (без сущ.) yours
это ваша книга — this is your book
эта книга ваша — this book is yours
моя книга здесь, а ваша там — my book is here while yours is there
это ваш друг? — is he a friend of yours?
по вашему мнению — in your opinion
2. мн. (в знач. сущ.) your people / folk
♢ вашего мне не нужно — I do not want anything of yours
я работаю больше вашего — I work more than you
это ваше дело — that is your own business
это не ваше дело — it's none of your business
• пусть будет по-вашему - vincite, si ita vultis;
• мы просим прислать нам как можно скорее перечень семян вашего ботанического сада - delectum seminum horti botanici vestri quam primum communicare rogamus;
мест. муж. ваш (жен. ваша, ср. ваша)
мн. вашы
ваш друг — ваш сябар
ваш брат — ваш брат
ваше дело — ваша справа
ваша взяла — ваша ўзяла
воля ваша — воля ваша
по-вашему — па-вашаму
ваш, ваша, ваше, ваши (притяжательное местоимение)
ваш, ваша, ваше, ваши, ви
ваш
-
(ваша, ваше, ваши)
1. мест, при-тяж. σας/(1)δικός σας, (Ι)δική σας, (ί)δι-κό{ν} σας (в качестве сказуемого):
эта книга моя, а эта \~а αὐτό τό βιβλίο εἶναι (ί)δικό ιϊου, καί αὐτό εἶναι τό ©δικό σας;.\~ дом τό σπίτι σας; к \~им услугам εἶμαι στή διάθεσή σας; по \~ему мнению κατά τή γνώμη σας; по \~ему желанию ὅπως ἐπιθυμείτε, ὀπως σᾶς ἀρέσει; это \~е дело αὐτό εἰνε δική σας δουλειά, αὐτό ἀφορα ἐσᾶς;
2. сущ. \~и мн. (домашние) οἱ δικοί σας, οἱ συγγενείς σας.
мест. притяж.
силердики, силердин; сиздики, сиздердики, сиздин, сиздердин (вежливая форма);
ваш друг сиздин дос.
(ваша, ваше, ваши) votre (pl vos); le vôtre (f la vôtre, pl les vôtres) (в знач. сущ.); à vous (в знач. сказуемого)
это дело ваше — c'est votre affaire
это моё мнение, а не ваше — c'est mon opinion et non la vòtre
эта книга теперь ваша — ce livre est a vous maintenant
к вашим услугам — à votre service
по вашему мнению — selon vous
по вашему желанию — à votre guise (или gré)
1) сизинъ
ваш друг - сизинъ достунъыз
2) сизинъки
ваши придут? - сизинъкилер келеджекми?
ваш брат (перен. - такие как вы) - сизинъ кибилер
1) siziñ
ваш друг - siziñ dostuñız
2) siziñki
ваши придут? - siziñkiler kelecekmi?
ваш брат (перен. - такие как вы) - siziñ kibiler
1) сизинъ
ваш друг — сизинъ достунъыз
2) в знач. сущ. сизинъки
ваши придут? — сизинъкилер келеджекми?
••
ваш брат — сизинъ кибилер
(ваша, ваше, ваши)
1) мест. притяж.
а) de vosotros, ж. р. de vosotras; vuestro(s), ж. р. vuestra(s)
б) форма вежливости de usted (сокр. de Ud., de Vd.) - по отношению к одному лицу; de ustedes (сокр. de Uds., de Vds.) - по отношению к нескольким лицам; su(s) (перед сущ. - по отношению к одному и нескольким лицам)
ваш отец — vuestro (su) padre
это ваша книга — éste es vuestro (su) libro
эта книга ваша — este libro es vuestro (suyo, de Ud., etc.)
моя книга здесь, а ваша там — mi libro está aquí y el vuestro (suyo, de Ud., etc.) allí
это дело ваше — es un asunto vuestro (suyo, de Vd., etc.)
к вашим услугам — a su disposición
по вашему желанию — según vuestro (su) deseo
2) мн. ваши разг. (домашние) los vuestros; los suyos
привет вашим — salude a los suyos
куда ушли ваши? — ¿a dónde han ido los suyos?
••
ваш брат собир. разг. — vosotros
ваша берет (взяла) — vosotros habéis (ustedes han) triunfado; vosotros habéis salido con la vuestra (ustedes han salido con la suya)
воля ваша — como usted quiera, está en sus manos
и нашим и вашим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
не ваше дело — no le afecta, no es asunto suyo (de Ud.)
-enu;
ваш поко́рный слуга́ (часто в письмах) — hakiri, wako mtiifu;ва́ша ро́дина — makwenu мн.;ва́ша честь (обращение) — janabi
м. (ж. - ваша, с. - ваше, мн. ч. - ваши)
ihr m, n, ihre f, pl (к нескольким лицам); Ihr m, n, Ihre f, pl (к одному лицу)
мест. притяж.
(ваша, ваше, ваши) il vostro, di voi; il Suo (вежливая форма); di Lei (вежливая форма)
это Ваша книга? — questo libro è Suo?
ваша очередь — tocca a Lei
не ваше дело — non è affar Suo
за ваше здоровье! — alla vostra salute!
к вашим услугам — a vostra disposizione
ваша взяла — ammetto, l'avete vinta voi
мст притяж = ваше
seu; vosso; do senhor, da senhora, dos senhores, das senhoras; de vocês
"It is difficult to say what is impossible, for the dream of yesterday is the hope of today and the reality of tomorrow."
Robert H. Goddard
"Experience is simply the name we give our mistakes."
Oscar Wilde
"A penny saved is a penny earned."
Benjamin Franklin
"The mystery of government is not how Washington works but how to make it stop."
P. J. O'Rourke