ветхость
кӯҳнагӣ, фартутӣ, фарсудагӣ
decrepitude; dilapidation (ср. ветхий)
приходить в ветхость — fall* into decay
разрушаться от ветхости — crumble with age
{N}
խարխլվածւթյւն
старасць, -ці жен.
драхласць, -ці жен., лядашчасць, -ці жен.
трухлявасць, -ці жен.
см. ветхий
ж τό ἀπαρχαιωμένοΜ/ τό ἔσχατο{ν} γήρας (дряхлость):
приходить в \~ость γίνομαι ἐρείπιο.
ж.
өтө эскиргендик, эскилиги жеткендик.
vétusté f; caducité f; délabrement m, décrépitude f (ср. ветхий)
разрушаться от ветхости, приходить в ветхость — tomber (ê.) de vétusté
vecums
vejez f, vetustez f; caducidad f, decrepitud f (дряхлость)
разрушаться от ветхости — arruinarse de vetustez, caerse de viejo
прийти в ветхость — envejecer (непр.) vi, hacerse viejo, desmoronarse
эвдрэх хэмхрэх
ukuukuu ед., uchakavu ед.
ko'hnalik
decrepitezza
приходить в ветхость — deteriorarsi
ж
(сооружения) vetustez f; (дряхлость) decrepitude f; (упадок) decadência f
sešlost
¤ прийти в ветхость -- постаріти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson