впасть
фурӯ рафтан, фурӯ хамидан
гирифтор шудан, дучор шудан
{V}
թափվել
փոս ընկնել
совер.
1) (ввалиться, впасть внутрь) запасці, мног. пазападаць, упасці, уваліцца, праваліцца
2) (прийти в какое-либо состояние) упасці
см. впадать 1, 2
сов см. впадать 2, 3.
сов.
1. (стать впалым) ичине кирүү, сорулуу, чуңкураюу, түшүү;
щёки впали жаагы сорулуп калган;
2. во что, перен. (дойти до какого-л. состояния) учуроо, жетүү, дуушар болуу;
впасть в отчаяние аргасы түгөнүүгө дуушар болуу;
впасть в противоречие өзүнө өзү каршы болууга жетүү;
впасть в детство см. детство.
1) se creuser (о щеках); être enfoncé (о глазах)
2) (дойти до какого-либо состояния) tomber vi (ê.) (dans, en)
впасть в задумчивость — tomber dans la rêverie
впасть в детство — retomber (ê.) en enfance
впасть в противоречие — se contredire
iegrimt, iekrist; nonākt, krist
(1 ед. впаду) сов.
1) (ввалиться) hundirse; sumirse
2) (в какое-либо состояние) caer (непр.) vi (en), dar (непр.) vi (en), incurrir vi (en), incidir vi (en)
впасть в отчаяние — desesperarse
впасть в немилость — caer en desgracia
впасть в детство — caer en el infantilismo, chochear vi
впасть в крайность — llegar al extremo (a los extremos)
впасть в противоречие — contradecirse (непр.)
Czasownik
wpaść
zapaść
فعل مطلق : ريختن ؛ دچار شدن ؛ افتادن
1) упасти, запасти(о образима и сл.)
2) улити се
3) пасти,доћи
впасть в искуше́ние — пасти(доћи) у искушење
см. впадать
1.эчкә бату; 2.күч. ...га бирелү (төшү); в. в отчаяние өметсезлеккә бирелү △ в. в детство бала хөкеменә калу; в. в противоречие каршылыкларга бату
1) (в какое-л состояние) geraten vi (s), verfallen vi (s)
2) (o щеках) einfallen vi (s)
впасть в детство — kindisch werden
cadere, (в ошибку) incorrere
1) (ввалиться - о щеках, глазах) infossarsi, incavarsi
2) (в какое-л. состояние) darsi (a qc), cadere vi (e); ridursi (a qc)
впасть в отчаяние — cadere in disperazione
впасть в противоречие — cadere in contraddizione
впасть в беспамятство — perdere la memoria; cadere in deliquio
впасть в нищету — cadere in miseria
впасть в панику — cadere preda del panico
впасть в амбицию — fare l'offeso
сов
cair vi; (о щеках) cavar-se, (о глазах) afundar-se
vpadnout
Деепричастная форма: впав
Дієприслівникова форма: впавши
¤ 1. глаза впали -- очі запали
¤ 2. впасть в немилость -- упасти в немилість
¤ впасть в отчаяние (панику) -- удатися в відчай (паніку)
¤ впасть в противоречие -- допуститися суперечності. упасти в суперечність
¤ впасть в нищету -- збідніти, зубожити
"It is better to know some of the questions than all of the answers." James Thurber
"This is the most joyful day that ever I saw in my pilgrimage on earth." Donald Cargill
"Life is but thought." Sara Teasdale
"It is difficult to say what is impossible, for the dream of yesterday is the hope of today and the reality of tomorrow." Robert H. Goddard