встретить
дучор шудан, вохӯрдан, дидан, мулоқот кардан
встретить
пешвоз гирифтан, истиқбол кардан
ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов.
1. кого-что (увидеть) жолуктуруу, кезиктирүү, жолугуу, кезигүү, учуратуу, учуроо;
я встретил на улице знакомого мен таанышымды көчөдөн жолуктурдум;
2. кого-что (дождаться прибытия) тосуп алуу, тосуп чыгуу;
встретить гостей на вокзале конокторду вокзалдан тосуп алуу;
3. кого (принять каким-л. образом) кабыл алуу, каршы алуу;
встретить певца аплодисментами ырчыны кол чабуу менен кабыл алуу;
4. что (получить, испытать) учуратуу, кез болуу;
встретить радушный приём жылуу кабыл алууга кез болуу;
5. что (отпраздновать) тосуу, каршы алуу;
встретить Новый год Жаңы жылды тосуу;
встретить что-л. в штыки бир нерсени өтө каршылык менен кабыл алуу.
1) (кого-либо, что-либо) rencontrer vt, faire la rencontre de qn; trouver vt (найти)
встретить поддержку — trouver un appui
встретить затруднения — se heurter à des difficultés
встретить отказ — essuyer un refus
2) (выйти навстречу) venir (или aller) vi (ê.) à la rencontre de qn, aller au-devant de
встретить восход солнца — assister au lever du soleil
3) (принять) accueillir vt, faire un accueil à, recevoir vt
встретить радушно — accueillir affablement
встретить кого-либо в штыки — rembarrer qn
••
встретить Новый год — réveillonner vi; fêter le Nouvel an
satikt, sastapt; aiziet pretī, iziet pretī, sagaidīt; sagaidīt, saņemt, uzņemt; {at}rast, atdurties, sastapt, uzdurties
1) расткельмек, расткетирмек, тапмакъ, булмакъ
встретить знакомого - бир танышкъа расткельмек
2) къаршыламакъ, къаршылап алмакъ, къабул этмек
встретить гостей - мусафирлерни къаршыламакъ
встретить в штыки - шиддетли (къатты) къаршылыкъ косьтермек
встретить поддержку - ярдым корьмек
1) rastkelmek, rastketirmek, tapmaq, bulmaq
встретить знакомого - bir tanışqa rastkelmek
2) qarşılamaq, qarşılap almaq, qabul etmek
встретить гостей - musafirlerni qarşılamaq
встретить в штыки - şiddetli (qattı) qarşılıq köstermek
встретить поддержку - yardım körmek
сов. кого-что
1) расткельмек, расткетирмек, тапмакъ, булмакъ
встретить знакомого — бир танышкъа расткельмек
2) къаршыламакъ, къаршылап алмакъ, къабул этмек
встретить гостей — мусафирлерни къаршыламакъ
••
встретить в штыки — шиддетли (къатты) къаршылыкъ косьтермек
встретить поддержку — ярдым корьмек
сов., вин. п.
1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) (наткнуться); hallar vt (найти)
встретить кого-либо на дороге — encontrar a alguien en el camino
встретить кого-либо в театре — encontrar a alguien en el teatro
встретить чей-либо взгляд — cruzar una mirada con alguien
встретить насмешливую улыбку — ver una sonrisa burlona
встретить затруднения — encontrar dificultades, tropezar con dificultades
встретить отказ — encontrar (recibir) una negativa
встретить поддержку — encontrar apoyo
2) (выйти навстречу) ir (salir) al encuentro, recibir vt; esperar vt
встретить гостей у порога — recibir a los invitados en el umbral
встретить восход солнца — esperar la salida del sol
встретить утро — esperar el amanecer
3) (принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)
холодно встретить — acoger fríamente, hacer un recibimiento frío
встретить насмешками — recibir con burlas
встретить что-либо с удовлетворением — recibir algo con satisfacción
встретить в штыки (что-либо) перен. — acoger de uñas (a)
••
встретить Новый год — festejar (celebrar) la fiesta de Año Nuevo
Czasownik
встретить
spotkać
powitać
przywitać
spotkać się
uzyskać
spotkać;(тж. приветствовать) przywitać;(тж. принять) przyjąć;spotkać się;
1.очрату, туры китерү, тап булу; в. друзей дусларны очрату 2.каршы алу, каршылау; в. хорошо яхшы каршы алу; в. гостей кунакларны каршылау 3.күч.күрү, табу, алу, тару; в. отпор каршылыкка очрау; в. сочувствие теләктәшлек табу
1) (случайно увидеть) treffen vt, begegnen vi (s) (D)
я встретил его на улице — ich traf ihn {er begegnete mir} auf der Straße
2) (прибывающего) abholen vt; empfangen vt (более торжественно)
встретить кого-л. на вокзале, в аэропорту — j-n am {vom} Bahnhof, am {vom} Flughafen abholen
3) (отметить какое-л. событие и т.п.) begehen vt würdigen vt; feiern vt (отпраздновать)
4) (принять, отреагировать) aufnehmen vt
5) (обнаружить) (an)treffen vt
6) (найти) finden vt
встретить у кого-л. поддержку, понимание — bei j-m Unterstützung, Verständnis finden
сов. - встретить, несов. - встречать
1) incontrare vt
встретить на улице кого-л. — incontrare qd per strada
2) (принять) accogliere vt
встретить гостей — accogliere gli ospiti
я их встречу на вокзале — vado a prenderli alla stazione
3) (принять каким-л. образом) accogliere vt, ricevere vt
встретить противника огнём пушек — accogliere il nemico col fuoco dei cannoni
мужественно встретить испытание — affrontare con coraggio la prova
4) (испытать, получить) incontrare vt, ricevere vt, subire vt
встретить радушный приём — avere un accoglienza calorosa
враг встретил упорное сопротивление — il nemico incontro una strenua resistenza
5) (воспринять какое-л. событие) accogliere vt, recepire vt, trovare vt
встретить своё семидесятилетие в добром здравии — festeggiare il proprio settantennio in buona salute
встретить возражение / затруднение — trovare opposizione / difficolta
встретить одобрение / поддержку / понимание — trovare consenso / appoggio / comprensione
встретить Новый год — festeggiare il Capodanno
•
сов
encontrar vt; (столкнуться) tropeçar vt, deparar vt, enfrentar vt; (приветствовать) saudar vt, cumprimentar vt, acolher vt, dar as boas vindas; (найти) achar vt, descobrir vt, localizar vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson